Вот как обстояло дело, когда нас увезли из Калпс-Медоус. А привезли, как выяснилось, в местечко, где мне уже приходилось бывать дважды, причем вовсе не в качестве подозреваемого в убийстве, в здание окружного суда, раскинувшееся посреди живописной зеленой лужайки рядом с небольшой рощицей.
Сначала нас всех согнали в одну комнату на первом этаже, потом после долгого ожидания препроводили на этаж выше, в контору окружного прокурора.
По меньшей мере девяносто один и две десятых процента всех окружных прокуроров в штате Нью-Йорк мнят себя достойными вселиться в губернаторский особняк, что украшает город Олбани. И это следует иметь в виду, когда вы общаетесь с окружным прокурором Джеймсом Р. Дилэни.
Для него как минимум четверо из этой шайки, а то и все пятеро, являлись достопочтенными и уважаемыми гражданами, обладающими большим весом в обществе и способными повлиять на исход выборов. Поэтому допрос свидетелей Дилэни проводил так, словно собрал их для того, чтобы просить совета по срочному делу.
Исключение составляли только мы с Вульфом. Глядя на нас, прокурор мигом перестал улыбаться, а в голосе его зазвенели металлические нотки.
Совет-допрос продолжался примерно час, причем стенографист старательно фиксировал каждое слово. Дилэни подвел промежуточный итог.
– Похоже, – сказал он, – мы пришли к согласию, что некто проник в палатку сзади, заколол спящего Холта, после чего незаметно скрылся. Вы можете задать вопрос, откуда убийца знал, что под рукой у него окажется нож? Отвечу: он мог и не знать об этом. Возможно, сама мысль об убийстве пришла ему в голову лишь тогда, когда он увидел разделочные ножи. С другой стороны, убийца мог принести собственное оружие, но, заметив коробку с ножами, смекнул, что лучше воспользоваться одним из них. Все это вполне вероятно, причем ни один из фактов, которыми мы располагаем, не противоречит нашей версии. Вы согласны, Бакстер?
– Да, – кивнул начальник уголовной полиции. – До тех пор, пока мы не обнаружим новые факты.
– Разумеется, – подтвердил Дилэни. – Мы еще все трижды перепроверим. – Он обвел глазами присутствующих, потом возвестил: – Джентльмены и вы, мисс Корби, ставлю вас в известность, что вы не должны выезжать за пределы штата и вам следует являться для дачи показаний по первому вызову. Если не возражаете, задерживать вас, как важных свидетелей, я не стану. Ваши адреса у нас есть, и мы знаем, где вас найти. – Дилэни вперил взгляд в Вульфа, и его тон тут же переменился: – Что касается вас, Вульф, то с вами дело обстоит несколько иначе. Вы и Гудвин – лицензированные частные сыщики, и ваши досье не внушают мне доверия. Не знаю, что́ заставляет нью-йоркские власти терпеть ваши выходки, но здесь, в провинции, служат люди попроще. Нам ваши штучки не нравятся. Даже претят.
Он опустил подбородок и посмотрел на Вульфа исподлобья, при этом его глаза превратились в узенькие щелочки.
– Давайте проверим, правильно ли я вас понял. По вашим словам, когда начал выступать Веттер, вы сунули руку в карман, чтобы проверить, на месте ли листок, на котором вы набросали тезисы своей речи, не нашли его, подумали, что забыли листок в машине, а потом, уже войдя в палатку, сообразили, что машина заперта, а ключ у Гудвина. Поэтому вы вызвали его в палатку и вместе с ним спустились к машине. Там Гудвин вспомнил, что листок с вашими заметками остался в вашем кабинете дома. Тогда вы вернулись на помост и сели на прежнее место. И еще: выходя из палатки к машине, вы обратили внимание, что тесемка, на которую Гудвин завязал полог, висит развязанная. Так?
Вульф откашлялся.
– Мистер Дилэни, – произнес он, – думаю, что дискутировать с вами по поводу доверия к нашим досье бесполезно, так же как и пытаться оспаривать ваше утверждение насчет наших выходок или штучек. – Его плечи поднялись на одну восьмую дюйма, потом опустились. – Что касается моих показаний, то изложили вы все верно, хотя и совершенно неприемлемым тоном. Оскорбительным.
– Я просто задал вам вопрос.
– А я ответил.
– Да. – Дилэни перевел взгляд на меня: – Вы, Гудвин, как и следовало ожидать, утверждаете то же самое. Если вы хотели сговориться, то времени у вас было более чем достаточно. Суматоха после крика мисс Корби длилась достаточно долго. Правда, вы показали, что после того, как Вульф вернулся на место, вы вдруг вспомнили, что он все-таки прихватил с собой тот листок и даже заглядывал в него во время езды в машине. Вы подумали, что Вульф мог оставить бумажку в машине, решили проверить и находились возле машины, когда услышали крик мисс Корби. Я правильно говорю?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу