– А, это вы, – сказал он и бросил через плечо: – Это мистер Гудвин.
Из кухни вышла его жена.
– Там наверху женщина, – известила она.
– Я как раз пришел познакомиться с ней, – кивнул я. – Вы когда-нибудь раньше видели ее?
– Нет. – Она посмотрела на мужа: – Сесар, мы должны ему сказать.
– Не знаю. – Перес развел руками. – Ты лучше меня соображаешь, Фелита. Если ты так думаешь…
Ее черные глаза обратились на меня.
– Если вы окажетесь нечестным человеком, то помогай нам Бог. Пойдемте со мной.
Я, не задумываясь, последовал за ней. Судя по голосу Фреда, его на сей раз не исцарапали, а у этой парочки может оказаться что-то срочное. Я вошел в кухню. Миссис Перес взяла со стола визитную карточку и передала мне.
– Сегодня утром приходил человек, – сообщила она.
Это была визитная карточка некоего Джона Мортона Сеймура. В одном углу значился род его занятий – адвокат, в другом – адрес его конторы, где-то в центре города.
– И что? – спросил я.
– Он принес вот это. – Она протянула мне конверт. – Взгляните.
Запечатанный конверт был вскрыт. Я вынул бумагу с голубым, какой полагается юридическим документам, исподом и развернул. Три листа печатного текста, очень аккуратно и профессионально составленного. Мне не пришлось вчитываться, чтобы уловить суть. Это была дарственная, датированная 16 марта 1957 года, подписанная Томасом Дж. Йигером и надлежащим образом заверенная. Согласно этому документу, принадлежавший Йигеру дом номер 156 и занимаемый домом земельный участок на Западной Восемьдесят второй улице, административный район Манхэттен, город Нью-Йорк, отходил Сесару и Фелите Перес. Первый и самый интересный вопрос: как давно они знали о существовании этого документа?
– Он принес это и отдал нам, – пояснила миссис Перес. – Сказал, что мистер Йигер велел передать это нам не позже чем через сорок восемь часов после его смерти. Добавил, что прошло чуть больше сорока восьми часов, но он не думает, что это так уж важно. Обещал все формальности уладить сам, бесплатно. Теперь мы хотим рассказать вам, что́ собирались сделать. Мы собирались уехать сегодня вечером. Куда-нибудь. Насовсем. Но теперь мы спорим и ссоримся. Муж и дочь считают, что мы можем остаться, а я – что должны уехать. Впервые между нами случилась настоящая ссора, а не короткая перебранка, вот я и решила сказать вам.
Сесар прищурил один глаз:
– Что он говорит вчера, ваш мистер Вульф? Он вчера говорит: они узнают, что мистер Йигер – владелец этого дома, они приходят сюда, и мы имеем большие неприятности. Вот мы и решаем уехать вечером. Но этот человек сегодня, мистер Сеймур, он говорит, мистер Йигер составил эту бумагу, чтобы никто не мог знать, что он владеет домом, и чтобы мы никому не говорили, что он был хозяин. Он говорит, все так устроено, что никто не узнает. Вот я и говорю, что теперь можно остаться. Теперь это наш дом, и мы можем вынести вещи, которые нам здесь не надо, и это будет наша комната. Если она слишком большая, мы можем поставить перегородки. Кухня и ванная красивые. Моя жена почти всегда лучше соображает, чем я, но на этот раз я говорю, я не вижу, почему, почему мы должны бежать из нашего собственного дома?
– Послушайте. – Я вложил дарственную в конверт и бросил конверт на стол. – Когда мистер Вульф вчера сказал, что у вас будут неприятности, если выяснится, что этот дом принадлежал мистеру Йигеру, вы прекрасно знали, что ничего не выяснится. Почему вы об этом не умолчали?
– Вы что, нас не слушаете? – рассердилась миссис Перес. – Этот мистер Сеймур пришел не вчера, он пришел сегодня утром. Вы не слушаете!
– Очень даже слушаю. Но Йигер явно давно сказал вам об этой бумаге. Вы ведь знали, что после его смерти дом достанется вам.
Ее черные глаза заблестели.
– А если слушаете, значит, выходит, считаете нас обманщиками? Значит, мы врем, говоря, что собирались уезжать, когда пришел этот мистер Сеймур, а теперь вот ссоримся?
Я кивнул:
– Да-да, я все это слышал. У вас есть Библия?
– Конечно.
– Принесите.
Миссис Перес вышла из комнаты, не в прихожую, а через другую дверь. Через минуту она вернулась с небольшой, но толстой книгой в твердом кожаном коричневом переплете. Книга была не похожа на Библии, которые мне когда-либо доводилось видеть. Я открыл книгу, чтобы взглянуть на текст: она оказалась на испанском языке. Держа книгу перед собой, я попросил, чтобы каждый из них положил на нее левую руку и поднял правую. Они повиновались.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу