Тим Саймондс - Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Тим Саймондс - Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент Гельветика, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На Бейкер-стрит появляется высокий гость, прибывший из Болгарии, чтобы призвать Шерлока Холмса и доктора Уотсона на поиски пропавшего древнего евангелия. Такова завязка детективного романа современного английского автора Тима Саймондса. А еще один автор, Дэвид Раффл, выстраивая последний диалог между умирающим Уотсоном и его другом, открывает читателю весьма неожиданные эпизоды их биографии.

Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Почему вы не удалились в свою комнату, предоставив ему напиваться до бесчувствия в одиночестве?

– Потому, Уотсон, что в моей голове созревал план, и его опьянение могло сыграть мне на руку. Выбрав подходящий момент, я предложил, чтобы отец пошел к себе в спальню с последней бутылкой, и даже помог ему подняться по лестнице и проводил до двери спальни. Прождав бесконечно долгий час, я заглянул к нему снова, чтобы проверить, в каком он состоянии. Он крепко спал, а точнее, находился в алкогольном забытьи. У меня все было готово: молоток, гвозди и бечевка. Я принял решение, и ничто в мире не заставило бы меня передумать. Действовал я как можно тише, но все же не мог не испытывать опасений, как бы удары молотка не вывели отца из бесчувственного состояния. Пять минут ушло у меня на то, чтобы закрепить растяжку в нужном месте. Коричневая бечевка сливалась с коричневым цветом морилки, которым были покрыты деревянные ступени. Удовлетворенный своими усилиями, я отправился спать.

– И все вышло так, как вы задумали?

– О да. Проснулся я около восьми часов утра. Все было тихо и спокойно. По-видимому, мой отец еще не вставал. Я оделся и вышел на улицу, постаравшись не нарушить растяжку, разумеется. Кроме отца, в доме больше не было никого, для кого моя ловушка представляла бы опасность. Садовник начинал работу в девять, однако он не заходил в дом без приглашения хозяев. С уборкой в доме помогала женщина, приходившая из деревни, но в тот день у нее был выходной. Следующие несколько часов я провел словно в полусне, отстранившись от того, что было мной сделано. Это не значит, что я не понимал, какое преступление совершаю и что случится в итоге, но мои мысли в тот день были отданы матери. Когда же я наконец вернулся, то нашел отца распростертым у подножия лестницы, руки и ноги его были согнуты под невозможными углами, он умер.

– Неужели то обстоятельство, что его смерть последовала столь скоро за смертью жены и настигла его таким же манером, не вызвало подозрений?

– Я ни о чем таком не слышал. В коронерском суде я дал показания о том, сколько алкоголя употребил мой отец накануне гибели, и вынесенное решение было единственно возможным при данных обстоятельствах. Майкрофту пришлось снова оторваться от занятий в Оксфорде и приехать домой. На этот раз он не мог не задуматься над смертями отца и матери, однако ничего не сказал. Его обучение было практически завершено, и он остался в родительском доме, чтобы присматривать за моим образованием. Так что, Уотсон, вы также можете заявить, что никогда не знали на самом деле, что за человек делил с вами крышу над головой.

– Я отлично знал этого человека, Холмс. У меня нет ни сожалений, ни жалоб.

– Я разделяю эти чувства, мой друг.

– Уж не солнечные ли лучи я вижу за окном?

– Да, рассветает.

– Что за красота! Поистине божественный свет.

– Поистине, Уотсон.

– Что за жизнь у нас была…

– Да, замечательная жизнь… Уотсон?

– Доктор Уотсон? Вы слышите меня?

– Уотсон?

– Доктор Уотсон?.. Старшая сестра!!!

– Прощайте, мой друг.

1929 год. Маленькая больница где-то в Дорсете. По тускло освещенному коридору попадаем в палату. Ночь закончилась, и солнечные лучи медленно заливают помещение светом. Уже можно различить, что на кровати лежит человек. Трубочки, провода и прочие приспособления, которые ассоциируются у нас с поддержанием угасающей жизни, удалены. Мужчина, ибо это мужчина, вытянулся во весь рост и лежит неподвижно. Неподвижно и молча, как в могиле…

Заключение

Теперь, когда сообщество шерлокинистов с проклятиями отреклось от меня, позвольте мне объясниться…

Прежде всего, что касается выдвинутых мной теорий. В разговоре Холмса и Уотсона нет ничего, что не упоминалось бы ранее. Я только развил одну или две возможности до логического конца.

Тот факт, что Уотсон бывал в Австралии, нельзя отрицать. В конце концов, он сам об этом говорит, упоминая золотые прииски Балларата. Большинство экспертов считают, что он был там в юности, до начала учебы, но я датирую его пребывание там более поздним периодом. Моя идея состоит в том, что после получения степени в Эдинбургском университете и перед поступлением в Лондонский университет для продолжения образования он решил сделать перерыв, который мы сейчас называем академическим отпуском, и попутешествовать.

Замечание Уотсона о том, что «он встречал женщин трех континентов», мною воспринимается не как указание на увлечения ранней юности, а как отсылка к отношениям более зрелого человека, и тогда датировка нахождения Уотсона в Балларате концом 1873 и началом 1874 года вполне соответствует этому замечанию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс и болгарский кодекс (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x