– А меня зовут миссис Уэйд, – сказала она. – Это Джеймс, мой сын. – И затем она любезно пригласила меня в дом выпить лимонада.
Миссис Уэйд исчезла за двустворчатой дверью, которая находилась слева от камина и вела в кухню, а я оглядел гостиную. Она тянулась вдоль левой стороны дома; по бокам и в ее задней части располагались высокие окна. Хотя утро выдалось довольно туманным, я был уверен, что днем выглянет солнце. На первом этаже дома, чем-то похожего на большой квадратный короб, по всей видимости, было всего три комнаты. Длинная гостиная для торжеств, в которой я остался, занимала левую половину первого этажа. Справа располагались кухня и небольшая столовая, соответственно – в задней и передней части. Лестница, по-видимому, находилась где-то за камином, между кухней и столовой.
Миссис Уэйд вернулась с лимонадом и, присев, принялась вежливо расспрашивать меня об Англии. Где-то посреди нашей беседы я вдруг обнаружил, что ее сын чем-то весьма взбудоражен. В конце концов мать не выдержала и спросила:
– Джеймс, в чем дело?
Тот что-то принялся ей нашептывать, но она велела говорить громче.
– Да это же доктор Уотсон! – воскликнул мальчик.
– Все верно, так и зовут нашего гостя.
– Да нет, это тот самый доктор Уотсон. Ну, как в «Шерлоке Холмсе»!
Хозяйка снова на меня взглянула, на этот раз приподняв бровь, будто просила подтвердить заявление сына. Я признал, что действительно являюсь тем самым доктором Уотсоном, и уточнил, что мы с Холмсом приехали в город на пару дней, но нам бы не хотелось, чтобы весть о нашем присутствии распространилась среди жителей.
Миссис Уэйд на мгновение задумалась, качая головой, а потом сказала:
– Раз уж вы с мистером Холмсом здесь, быть может, вы могли бы вынести мнение по одному вопросу, который меня беспокоит?
И она поведала мне столь невероятную историю, что я согласился обратиться за помощью к прославленному гению дедукции. Воспользовавшись ее телефоном, я связался с университетом Мэривилла и оставил Холмсу сообщение на тот случай, если он еще в библиотеке. Спустя несколько минут аппарат зазвонил. На том конце провода был мой друг. Я вкратце изложил ему историю миссис Уэйд, и уже через двадцать минут он подъехал к ее дому на такси с Рэтбоуном. Выходя из автомобиля, он велел водителю подождать.
Маленький Джеймс был совершенно потрясен, когда увидел, как знаменитый сыщик энергично подходит к дому. Миссис Уэйд была, напротив, спокойна: она пригласила Холмса в дом и предложила ему лимонад и закуски. Но как только мой друг взял стакан, я тут же заставил хозяйку повторить ему все, что она успела мне рассказать.
В сущности, ее история касалась ситуации на близлежащем лесном участке.
– Там сделали что-то вроде парка, – пояснила она, отметив, что Алюминиевая компания, которой принадлежала вся недвижимость городка, намеревалась облагородить территорию.
По словам миссис Уэйд, вокруг организовали зоны отдыха, построили школы. Впрочем, в то же самое время, нетронутыми оставались бескрайние скошенные поля. На них еще росло множество старых деревьев, в тени которых располагались небольшие бухточки, образованные извилистым ручьем, пересекавшим участок.
Этот маленький ручеек берет свое начало из ключей, которые бьют на склоне в центральной части парка. Вообще, склон представляет собой небольшую скалу. Самый крупный из ключей с песчаной заводью находится у этой скалы. Именно там обнажаются горные породы.
У самого основания скал в земле проходит широкая трещина, простирающаяся глубоко вниз. Разлом тянется приблизительно на тридцать футов слева направо, а высота входа составляет примерно один-два фута. Оттуда дует холодный ветер, а животные никогда не подходят к этому месту близко.
– Я даже не припоминаю, чтобы там на деревьях пели птицы, – продолжала миссис Уэйд. – Джеймс уже упомянул, что я прогуливаюсь по утрам. Так вот, я частенько прохожу мимо этого места, чтобы посмотреть на растущие среди скал полевые цветы. Несмотря на все суеверия, я никогда не ощущала страха и какого бы то ни было дискомфорта, оказываясь возле разлома. Полагаю, там есть какая-то пещера – это бы объяснило огромное количество ключей, бьющих в округе. Знаете, я даже читала кое-какие книги по геологии и понимаю, что обнажившиеся горные породы свидетельствуют о высоком уровне подземных вод, также как и пещеры или провалы грунта.
Холмс кивнул:
– Такой ландшафт называют карстовым.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу