Уильям Коллинз - Без права на наследство

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Коллинз - Без права на наследство» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»), Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Без права на наследство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Без права на наследство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уилки Коллинз наряду с Эдгаром По и Артуром Конан Дойлем заслуженно считается одним из основателей жанра детектива. Такими его романами, как «Лунный камень», «Женщина в белом» и «Мой ответ – нет», зачитываются поколения читателей. Роман «Без права на наследство» выходит на русском языке впервые.
Трагический случай оставляет девушку из аристократической семьи без права не только на наследство, но даже на родовое имя. Но талантливая и энергичная красавица не собирается сдаваться на волю судьбы – всю свою изобретательность и отчаянную дерзость она бросит на дело восстановления справедливости. Правда, для этого придется многим поступиться…

Без права на наследство — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Без права на наследство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Дело в ее сестре?

– Конечно! Даже самый терпеливый человек будет возражать против ее сестры.

– Жестоко заставлять мисс Ванстоун страдать из-за ошибок ее сестры.

– Ошибок? Ты так это называешь? Какая у тебя гибкая память, Джордж, когда речь идет о твоих личных интересах.

– Называйте их преступлениями, сэр, если вам так угодно, но по отношению к мисс Ванстоун все это несправедливо. Ее жизнь и так трудна. Она проявляет столько терпения, она так мила, а ее отвага… едва ли одна женщина из тысячи может похвалиться таким мужеством. Спросите мисс Гарт, которая знает ее с самого детства. Спросите миссис Тиррел, у которой она служит…

– Да хватит, хватит! Прости, Джордж, но ты и святого из себя выведешь. Друг мой, никто не оспаривает добродетелей этой мисс Ванстоун. Возможно, она лучшая женщина на свете, вопрос не в этом…

– Извините, адмирал, но вопрос именно в этом, если ей предстоит стать моей женой.

– Послушай меня, Джордж. Прими в расчет не только свою, но и мою точку зрения. Что сделал твой кузен Ноэль? Стал жертвой злодейского заговора, и виновата в этом чертова сестра твоей мисс Ванстоун. Она была готова даже отравить его, когда он отписал ей в завещании изрядную сумму. Нам все это рассказала миссис Леконт, она сама нашла бутылочку с отравой в комнате этой особы. Если ты женишься на мисс Ванстоун, получишь в придачу и негодяйку в качестве члена семьи. Это позор и опасность. Кто знает, что она сделает в следующий раз? Подумай, Джордж! Ты хочешь сблизиться с такой женщиной?

– Вы изложили свой взгляд на ситуацию, адмирал, а теперь выслушайте меня. Я встретил молодую леди при весьма необычных обстоятельствах. Если бы я был моложе, я влюбился бы сразу и безоглядно, но теперь я старше и разумнее. Я не спешил, присматривался, и мое доброе впечатление лишь окрепло. Рядом с ней я чувствую себя счастливейшим человеком на свете. И все, кто имел с ней дело, подтверждают мое мнение. Единственное, что можно сказать против нее, это наличие неудачной сестры. И что же? Это должно уничтожить все добродетели мисс Ванстоун, которую я люблю? Напротив, контраст только усиливает ее очарование. Мое счастье будет зависеть от жены, а не от ее сестры. Полагаю, миссис Ноэль Ванстоун уже причинила достаточно бед. Я не хочу, чтобы она стала источником несчастий для моей любимой. Я взрослый человек и способен отвечать за свои поступки и свой выбор. Мисс Ванстоун – единственная женщина, на которой я могу жениться.

Адмирал встал и прошелся по комнате. Ситуация складывалась самая серьезная. Смерть миссис Гёрдлстоун уничтожила запасной вариант, предусмотренный тайным письмом Ноэля Ванстоуна. Если наступит третье мая, а Джордж еще не женится, дело обернется катастрофой. Остается чуть больше двух недель до публикации объявления о венчании в церкви Оссори. Адмирал по натуре был упрям, но в данном случае его слишком тревожили перспективы любимого племянника.

– Ты уже обручился с мисс Ванстоун? – спросил он внезапно.

– Нет, сэр. Я подумал, что обязан сперва обсудить все с вами.

– Весьма обязан. И ты оттягивал разговор до последнего момента? Думаешь, мисс Ванстоун ответит согласием?

Джордж колебался с ответом.

– Да черт побери твою скромность! Не время для сантиментов! Она согласится?

– Думаю, да, сэр.

Адмирал сардонически рассмеялся и еще раз прошелся по комнате туда-сюда. Потом резко остановился, засунул руки в карманы и замер в углу, погрузившись в какие-то мысли. Через несколько минут лицо его прояснилось, он быстро подошел к Джорджу, по-прежнему сидевшему у камина, и мягко положил руку на плечо племянника.

– Ты неправ, Джордж, но уже поздно что-либо менять. Шестнадцатого апреля нам надо разместить в газете объявление о помолвке и назначить день свадьбы в Оссори, иначе ты потеряешь деньги. Ты рассказал мисс Ванстоун о положении, в котором оказался? Или тоже оставил все на последний момент?

– Мое положение, сэр, настолько необычно, что леди может превратно понять мои мотивы. Я бы не хотел делиться с ней всеми подробностями. Я вообще не понимаю, как ей все это рассказать.

– Начни с ее друзей. Дай им понять, что речь идет о деньгах, они помогут убедить ее, если тебе трудно будет преодолеть ее щепетильность. Как долго ты будешь у меня на этот раз?

– Я думал провести здесь несколько дней…

– А затем вернуться в Лондон и сделать предложение? Тебе хватит недели, чтобы обо всем договориться?

– Если хотите, адмирал, я задержусь здесь на неделю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Без права на наследство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Без права на наследство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Без права на наследство»

Обсуждение, отзывы о книге «Без права на наследство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x