Энн Перри - Предательство по любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Перри - Предательство по любви» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «1 редакция», Жанр: foreign_detective, Полицейский детектив, Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Предательство по любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предательство по любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В роскошном особняке Фэрнивелов средь бела дня произошло неслыханное событие. Во время званого обеда один из гостей, генерал Таддеуш Карлайон, упал с площадки второго этажа и напоролся на алебарду стоявших внизу рыцарских лат. По крайней мере, именно так на первый взгляд выглядела картина происшествия. Но полиция убедительно доказала: упал он не без посторонней помощи, а алебарду в него вонзили уже после падения. Налицо жестокое убийство. И убийцу не надо искать – вскоре он сам сознался в содеянном. Им оказалась жена генерала, Александра. Однако одна из родственниц убитого не поверила ее словам. Этой историей она поделилась со своей давней подругой Эстер Лэттерли. А та, в свою очередь, обратилась к бывшему инспектору полиции, а ныне частному детективу Уильяму Монку…

Предательство по любви — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предательство по любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Напротив нее, на галерее, чуть подался вперед Чарльз Харгрейв. Лицо у него было напряжено, брови – сдвинуты. У сидящей рядом Сары Харгрейв вид был сконфуженный и тревожный.

– Он напомнил мне своего отца, – сдавленно продолжала свидетельница. – Я поняла, что это мой сын. Видите ли, единственным, кто знал об этом и согласился мне помочь, был мой брат Таддеуш. Он забрал меня из Лондона и обещал присмотреть, чтобы ребенка усыновили. И вот тогда я поняла, как он поступил с моим мальчиком.

– Вы рассердились на вашего брата, миссис Эрскин? Вы негодуете, что ребенок попал именно в семью Фэрнивелов?

– Нет! Вовсе нет! Они… – Дамарис покачала головой. По щекам ее бежали слезы.

Судья наклонился вперед. Лицо его выражало живейший интерес.

Ловат-Смит встал. Вся его блестящая самоуверенность испарилась, уступив место растерянности.

– Я надеюсь, мой ученый друг не станет усугублять потрясение бедной женщины необоснованным подозрением? – Обвинитель повернулся от Рэтбоуна к Дамарис. – Возможность убить генерала имела только Александра Карлайон. Какими бы ни были мотивы и побуждения миссис Эрскин, если таковые и вправду были, этого преступления она совершить не могла. – Он стал вполоборота к публике. – Необходимы ли эти жестокие вопросы?

– Необходимы, иначе я бы их не задавал, – процедил сквозь зубы Оливер. Сверкнув глазами, он повернулся к Уилберфорсу спиной. – Миссис Эрскин, вы не сожалеете, как сами только что признались, о том, что ребенок попал в семью Фэрнивелов. Тем не менее, спустившись в гостиную, вы были в ужасном состоянии, причем ваш гнев обрушился именно на Максима Фэрнивела. Вы сами себе противоречите.

– Я… Я видела… – Дамарис так плотно зажмурила глаза, что лицо ее сморщилось.

Певерелл сделал движение, готовый вскочить.

Эдит поднесла к лицу кулачки с побелевшими костяшками пальцев. Александра оцепенела.

Монк глазами отыскал на галерее Максима Фэрнивела. На его смуглом лице читалось изумление, постепенно сменяющееся мрачным предчувствием. Луиза, сидящая рядом, была вне себя от бешенства.

Уильям взглянул на Эстер. Исполненная жалости и сочувствия, она не сводила глаз с Дамарис. Почему-то он попробовал вспомнить Гермиону – вспомнить ее глаза. И когда ему это удалось, сыщик понял, что ни разу не замечал в них отражения чужой боли.

Адвокат шагнул к свидетельнице:

– Я искренне сожалею, миссис Эрскин, что вынужден настаивать на ответе, но моя ответственность перед миссис Карлайон слишком велика. И перед Кассианом.

Дамарис подняла голову:

– Понимаю. Я знала, что моего брата Таддеуша развратили еще в детстве. Как и Буки… то есть мисс Бушан… я тоже видела это однажды, случайно. Я никогда не забуду, как он глядел и как вел себя. И вот то же самое я увидела в глазах Валентайна! Я поняла, что его тоже растлили, и решила тогда, что это сделал его приемный отец, Максим Фэрнивел…

По залу пролетел шелестящий вздох, похожий на порыв ветра.

– О боже! Нет! – Максим вскочил, побелев как полотно. Голос его сорвался на сдавленный хрип.

Луиза окаменела. Ее муж повернулся и уставился на нее, но та даже не шелохнулась.

– При всей моей искренней к вам симпатии, мистер Фэрнивел, – сказал судья, перекрывая голосом исполненный ужаса и негодования гул толпы, – должен заметить, что перебивать свидетеля запрещается. Пожалуйста, сядьте на место, иначе я прикажу судебному приставу вас вывести.

Ошарашенный, Максим медленно, с побитым видом опустился в кресло и растерянно оглянулся на Луизу.

На галерее Чарльз Харгрейв вцепился в перила с такой силой, словно хотел их сломать.

Рэтбоун вновь повернулся к Дамарис:

– Вы употребили прошедшее время, миссис Эрскин. В тот вечер вы подумали, что это был Максим Фэрнивел. Что-то заставило вас изменить свое мнение?

– Да. – Слабая улыбка тронула губы свидетельницы и исчезла. – Моя невестка убила моего брата. Я уверена, она сделала это потому, что он растлил ее сына. О том, что он надругался и над моим ребенком, я думаю, она не знала…

Ловат-Смит взглянул на Александру и как бы нехотя встал:

– Это собственное умозаключение свидетеля, милорд, а не факт.

– Действительно, мистер Рэтбоун, – хмуро сказал судья. – Присяжные не примут во внимание последнее утверждение миссис Эрскин. Это ее убеждение, не больше. Она вполне может и ошибаться. Мистер Рэтбоун, старайтесь в дальнейшем удерживать вашего свидетеля от подобных высказываний. Жаль, что мне приходится вам об этом напоминать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предательство по любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предательство по любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Предательство по любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Предательство по любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x