– Хороша, правда? – произнес Уорбороу, растягивая слова. – Совсем свела старину Джорджа Стаббса с ума. Ничего для нее не жалеет. Заваливает драгоценностями, мехами и прочей подобной ерундой. Я так и не смог понять, догадывается ли он, что у нее не все дома. Хотя думаю, что с такой красавицей это и неважно.
– А кто она по национальности? – с любопытством поинтересовался бельгиец.
– Она из Вест-Индии [19]или откуда-то из того региона. Креолка, и не какая-нибудь метиска, а представительница одной из старых смешанных семей… Ну вот мы и пришли – все разложено в этой комнате.
Вместе с капитаном Пуаро зашел в комнату, стены которой были скрыты за книжными полками. На столе рядом с окном была разложена атрибутика, касающаяся игры.
На одном конце стола высилась большая стопка напечатанных карточек. Пуаро взял одну из них и прочитал:
Подозреваемые
Эстелла да Коста – красивая и загадочная женщина
Полковник Блант – местный помещик
Сэмюэль Фишер – шантажист
Джоан Блант – дочь полковника Бланта
Питер Грэй – молодой ученый-атомщик
Мисс Виллинг – домоправительница
Кюитт – дворецкий
Эстебан Перенна – незваный гость
Оружие
Обрывок веревки для белья
Тунисский кинжал
Яд
Лук и стрелы
Армейская винтовка
Бронзовая статуэтка
– Каждый получает тетрадку и карандаш, чтобы записывать найденные подсказки, а потом на обратной стороне вашего входного билета вы должны написать свое решение загадки, – пояснил капитан Уорбороу.
Решение
Кто совершил. . . . . . . . . . . . . .
Из-за чего. . . . . . . . . . . . . . . .
Каким способом. . . . . . . . . . . . . .
Время и место. . . . . . . . . . . . . .
Почему вы пришли к такому заключению. . . .
– Первая подсказка – это фотография. Ее получает каждый, кто вступает в игру.
Сыщик взял у капитана маленький мгновенный снимок и стал с ухмылкой его рассматривать. Затем перевернул его и осмотрел со всех сторон. Уорбороу улыбнулся.
– Оригинальный результат комбинированной съемки, – произнес он. – Все становится очень просто, если вы знаете, что это такое.
– Какое-то зарешеченное окно?
Уорбороу радостно рассмеялся.
– Что ж, чем-то действительно похоже, но это часть теннисной сетки.
– А, теперь я тоже вижу – вполне похоже.
– Многое зависит от того, с какой стороны посмотреть, – продолжал веселиться капитан.
– Да, вы правы, – задумчиво повторил Пуаро, – с какой стороны посмотреть.
Сыщик вполуха выслушал рассказ капитана о секретах, придуманных миссис Оливер. Когда он вышел из библиотеки, к нему обратилась мисс Бревис:
– Ах вот вы где, месье Пуаро. Я хочу показать вам вашу комнату.
Женщина провела бельгийца вверх по лестнице и вдоль длинного коридора в большую и светлую комнату с окнами, выходящими на реку.
– Напротив, через коридор, находится ванная комната. Сэр Джордж давно говорит о том, что надо бы добавить еще ванных, но подобное невосполнимо нарушит нынешние пропорции комнат. Надеюсь, что вам будет здесь удобно.
– Не сомневаюсь в этом. – Пуаро бросил одобрительный взгляд на небольшую этажерку с книгами, лампу для чтения и коробку с надписью «Бисквиты», которые стояли у изголовья кровати. – Мне кажется, что жизнь в этом доме организована просто идеально. Кого я должен с этим поздравить – вас или нашу очаровательную хозяйку?
– Все свое время леди Стаббс тратит на то, чтобы оставаться очаровательной, – произнесла мисс Бревис с некоторой долей яда в голосе.
– Исключительно красивая молодая женщина, – мечтательно произнес Пуаро.
– Вам виднее.
– Но в некоторых других вещах она… – начал было сыщик, но прервался. – Pardon , я, кажется, говорю бестактности. Обсуждаю то, о чем не должен был упоминать.
Мисс Бревис твердо посмотрела на мужчину.
– Леди Стаббс всегда великолепно понимает что делает. Кроме того, что, будучи, как вы сами сказали, очень красивой молодой женщиной, она еще и очень хитроумная молодая женщина, – холодно произнесла домоправительница.
Она повернулась и вышла из комнаты прежде, чем удивленно поднимающиеся брови Пуаро достигли своей высшей точки. Так вот, оказывается, что думает эта «эффективная» мисс Бревис, а? Или, может быть, она сказала это, преследуя какие-то личные цели? И почему она сделал такое заявление именно ему – абсолютному новичку в этом доме? Вполне возможно, именно потому, что он был новичком, а кроме того, еще и иностранцем? Из собственного опыта Пуаро знал, что многие англичане считали, что слова, сказанные иностранцу, не в счет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу