Энид Блайтон - Тайна ограбления в театре

Здесь есть возможность читать онлайн «Энид Блайтон - Тайна ограбления в театре» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Детские остросюжетные, foreign_children, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна ограбления в театре: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна ограбления в театре»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

До конца каникул остаётся всего ничего, а юные сыщики ещё не разгадали ни одной, даже самой маленькой, тайны. Ребята так просто не сдаются – если преступления нет, то они его придумают! Тем более что нашёлся подходящий объект для розыгрыша – молодой констебль Пиппин. Но сыщики и предположить не могли, что их шалость обернётся настоящим преступлением – кто-то ограбил директора местного театра. Все улики указывают на… кота!

Тайна ограбления в театре — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна ограбления в театре», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не так давно ты пряталась за мной, только заслышав гудок паровоза, – поддразнил сестру Пип.

Бетси залилась пунцовой краской, и Фатти торопливо сменил тему:

– Пойдёмте отсюда. Бастер, вылезай, поезд уже уехал.

Бастер неохотно покинул укрытие, но, увидев, как в его сторону шагают ноги в синих форменных брюках, радостно кинулся им навстречу.

– Проклятая собачонка! – Гун поспешно отпрыгнул назад и повернулся к молодому коллеге: – Кстати, дорогой Пиппин, обратите внимание: на этого пса давно пора составить рапорт. Возьмите на карандаш!

– Неужели теперь нашего Бастера начнут преследовать сразу два полицейских? – иронично заметил Фатти.

– О двух полицейских речи не идёт, – сердито пробурчал Гун. – Я отправляюсь в отпуск, а Пиппин временно меня заменит. Очень хорошо, что вы сразу попались на глаза, ибо я и вас попрошу взять на карандаш. Мой дорогой друг Пиппин, вот эти пятеро детей возомнили, будто способны раскрыть все криминальные дела в нашем городе. Вы даже не представляете, сколько они мне доставляют хлопот. С ними держите уши востро и не раскрывайте им материалов дела, если таковое появится. Они всюду суют свои носы и превращают в ад жизнь любого полицейского.

– Спасибо за такие прекрасные рекомендации, мистер Гун. – Фатти обменялся взглядами с молодым полицейским. – Добро пожаловать в Петерсвуд, мистер Пиппин. Надеюсь, вам тут понравится. Обращайтесь, если что.

– Ну? Что я вам говорил? – взъярился Гун. – Эй, вы, опять за своё?! А ну-ка разойдись! И заберите своего пса. Я проинформирую мистера Пиппина обо всех ваших фокусах. Вооружён, значит, предупреждён!

И Гун зашагал прочь, увлекая за собой коллегу. Пиппин виновато оглянулся и подмигнул Фатти.

– Он такой милый и… – вздохнула Бетси.

– Да-да, и такой лопоухий, – отмахнулся Пип. – Ты слышал, Фатти? Сколько же гадостей Гун ему наговорит ещё про нас!

– Это уж точно, – рассмеялся Фатти. – Скоро у нас заполыхают уши!

Так оно и случилось. Мистер Гун излил душу коллеге, описывая хулиганские выходки юных сыщиков и пса-детектива.

– Вы с ними построже, – предупреждал он. – Особенно с тем высоким мальчишкой. Настоящий сорвиголова!

– Надо же, а на меня он произвёл очень благоприятное впечатление, – робко возразил Пиппин.

Мистер Гун презрительно фыркнул:

– Троттвиль артист тот ещё! Сколько раз он меня запутывал, подсовывал ложные улики и разваливал дела. Он полоумный, вот что я вам скажу: переодевается в разных людей и ведёт себя как клоун.

– Но инспектор Дженкс совсем другое о нём говорил. Он им восхищается. – Пиппин нахмурился.

При этих словах Гун побагровел, а Пиппин испугался, уж не хватит ли того удар.

– Он присосался к инспектору как пиявка, – не унимался Гун. – Этот Фредерик Троттвиль – подлиза, каких мир не видывал. Так что не стоит воспринимать слова инспектора всерьёз. И кстати, опасайтесь рыжих, особенно если расследуете преступление.

– Почему именно рыжих? – удивился Пиппин.

– Включите мозги! Я о Фатти говорю. У него целая коллекция париков. Уж сколько я перевидал рыжих, и каждый раз это оказывался Фатти. Его четверо друзей тоже не сахар – ну совершенно не уважают закон.

Пиппин совсем растерялся, но спорить не стал. В конце концов, старший коллега обладал огромным сыскным опытом, которого молодому констеблю как раз не хватало. Прибытие в Петерсвуд Пиппин считал большой удачей в своей карьере.

Они уже подошли к дому Гуна, когда тот примирительно заметил:

– Надеюсь, без меня ничего не случится. Но если что – немедленно свяжитесь со мной и держитесь подальше от этих юных сыщиков. Вы уже взяли на карандаш ихнего пса? Его давно пора призвать к порядку.

Пиппин был весьма обескуражен. Ему понравились и ребятишки, и собака. Но, похоже, у мистера Гуна иное мнение. Пиппин не хотел начинать знакомство с разногласий и сосредоточился на своих прямых обязанностях.

Глава 2 Сюрприз для Пиппина Пасхальные каникулы были короче рождественских - фото 4

Глава 2. Сюрприз для Пиппина

Пасхальные каникулы были короче рождественских да ещё тётушка Софи укоротила - фото 5

Пасхальные каникулы были короче рождественских, да ещё тётушка Софи укоротила совместный отдых ребят на неделю.

– Надеюсь, хоть погода не подведёт, – сказал Ларри. – Покатаемся на великах, сходим в поход, устроим пикник.

– В местном театре поставили «Дика Уиттингтона» [1] «Дик Уиттингтон и его кошка» – народная английская сказка XVII века. ( Здесь и далее – прим. перев .) , – поделилась с друзьями Дейзи. – Я так смеялась! Если хотите, сходим вместе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна ограбления в театре»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна ограбления в театре» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна ограбления в театре»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна ограбления в театре» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x