Юпитер кивнул.
— Я могу различить рог, а вот тут, на расплавленном цоколе, — нога. Еще сохранился маленький кусочек из середины и кукурузный початочек, висевший на поясе, который… — Он вдруг замолчал, заморгал и стал внимательно разглядывать комок бронзы.
— Все разрушено! Потеряно! — застонал Джейсон Уилкс.
— Уничтожено — через семьсот лет, — сказал мистер Чан и отвернулся.
— Допустим, фигурка уничтожена, — произнес мистер Клэй, снова овладев собой. — Ее нам не спасти. Но где мой сын, Уилкс?
— С ним все в порядке, — пренебрежительно бросил Джейсон Уилкс. — Теперь это не играет никакой роли. Я отведу вас к нему. Не забывайте, что он вломился ко мне в дом! Я имел полное право задержать его.
— Мы еще посмотрим, что скажет на это полиция, мерзавец вы этакий! — сказал мистер Клэй. — Ведите нас к нему!
Нефтяной магнат шел по пятам за Уилксом, остальные гуськом следом за ними вернулись из бокового каньона в главный. Вдруг Боб поднял руку.
— Глядите, вон там, наверху! Что это? — Боб указывал в темноту.
На небольшой поляне лежала на земле темная тень. Приблизившись, они услышали громкие стоны.
— Квайл! — воскликнул мистер Клэй. — Что с вами?
— Я последовал за вами так быстро, как только мог, — слабым голосом произнес Квайл. — Я дошел примерно до этого места, а потом потерял вас, я не слышал, где вы находитесь. Я прислушался, и мне почудилось, что вы где-то далеко справа от меня, но тут надо мной что-то прошелестело. Не успел я оглянуться, как меня чем-то сильно ударили по голове. Это последнее, что я могу припомнить.
Долговязый ассистент схватился за голову и вздрогнул. Его пенсне без оправы жалко подпрыгивало на черном шнурке, безукоризненно сшитый костюм был покрыт грязью и облеплен листвой. Квайл попытался отряхнуться, его лицо исказила гримаса боли, казалось, каждое движение причиняло ему ужасные муки.
— А вы не видели, кто на вас напал? — спросил Юпитер.
— К сожалению, не видел, — сказал Квайл. — Не видел и не слышал. Я только почувствовал, что там что-то было, и тут меня ударили.
— Духов нельзя ни видеть, ни слышать, — сказал Чан Пипен. — Они показываются людям, только если сами того желают.
— Духи? — нервно переспросил Квайл. Мистер Клэй рассказал ему о том, что произошло в каньоне.
— Значит, фигурка расплавилась? — воскликнул ассистент, но тут же прикусил язык. — Значит, вы думаете, что эта… вещь двинула меня по голове?
— Наверное, — сказал X. П. Клэй. — Но это теперь не так уж важно. Мы должны освободить Джима. Вы можете идти с нами?
— Попытаюсь, — сказал Квайл.
Они помогли ему подняться, и он, хромая, заковылял за ними. Уилкс заметил в темноте белый меловой знак на камне.
— Так вот, значит, как вы напали на наш след, — с горечью заметил он.
— Джим и мальчики оказались поумнее вас, — сказал мистер Клэй.
Каньон сделал еще один поворот. Перед ними открылась поляна, на которой они заметили маленький развалившийся сарай.
— Он там, — сказал Джейсон Уилкс. — Я его пальцем не тронул, только задержал на некоторое время.
Мистер Клэй бросился к сараю. Дверь была снаружи закрыта на засов и для верности — на поперечную балку. Питер и Боб отодвинули балку и засов, и легкая дверь отворилась. Они направили внутрь помещения свет своих фонариков.
— Оставьте… меня… в покое! — испуганно, но упрямо произнес дрожащий голос.
В углу маленького сарая, скорчившись, подняв к подбородку колени, сидел Джим Клэй. Его глаза были полны страха, как у запуганного зверька.
— Джим, мальчик мой! — бросился к нему мистер Клэй.
— Папа? — Джим заморгал, не веря своим глазам. — Пит! Боб! Вы поймали этого вонючего хорька?
— Да, мы его поймали, — сказал мистер Клэй, обнимая сына.
— Мы шли по вашим следам! — радостно улыбнулся Боб.
— Ох, я так надеялся, что вы их заметите. Я чуть было не отчаялся, когда Уилкс запер меня здесь и забрал с собой Пляшущего Дьявола… Да, что со статуэткой? Вы ее отобрали?
Мистер Клэй покачал головой.
— Это… страшилище, оно ее уничтожило, — сказал Боб.
— Пляшущий Дьявол возвратился к Батыю, хану Золотой Орды, — прозвучал торжественный голос мистера Чана.
— Вы… вы что же, думаете, что это был настоящий дух шамана? — сказал Джим.
— Дело в том, что Юп… — начал Боб и вдруг замолчал, вглядываясь в темноту сарая.
Косматая рогатая голова с красными глазами-щелками и раскрытой пастью пялилась на них!
— Он опять здесь! — вскричал мистер Клэй.
Потом мерзкая голова, казалось, поднялась в воздух, и на ее месте в темном окне появилась круглая физиономия Юпа.
Читать дальше