Возле магазина собралась кучка любопытных, но появившийся полицейский попросил их разойтись. Братья Харди и страж закона зашли в антикварный магазин, где хозяин сообщил, что какой-то человек с приплюснутым толстым носом, которого он раньше никогда не видел, хотел купить раму от картины. Однако узнав цену, сказал, что она слишком велика, и собрался уходить.
– Так что я пошел в мастерскую в задней части магазина, – продолжал продавец, – и вернулся как раз в тот момент, когда этот негодяй удирал вместе с рамой. Это невосполнимая потеря!
Затем ребят отвезли в полицейский участок, где они рассказали начальнику полиции и про кражу картины из музея. Он сказал, что в штате объявлен розыск беглеца. После погони на шоссе полиция уже установила по номеру машины, что она была украдена.
– Теперь нам известно, что преступник находится в нашем районе, – сказал начальник полиции. – Мы будем держать вас в курсе дела.
Возвращаясь обратно в Миллвуд, ребята обсуждали историю с украденной рамой.
– Наверно, – заметил Фрэнк, – нашему вору не удалось найти еще никакого указания на картинах, где спрятано сокровище.
– Ты думаешь, этот парень украл картины и в галерее? – недоверчиво спросил Джо.
– Но ведь у него может быть и сообщник! В Миллвуде ребята рассказали об инциденте в Сидартауне мистеру Кеньону.
– Смелый ход, – заметил он, – решиться на кражу средь бела дня.
– Ну, – сказал Джо хмуро, – давайте надеяться, что указание о месте сокровища не находится на той раме. После дальнейшего обсуждения дядя Джим сказал:
– Что вы думаете о том, чтобы взглянуть на форт Сенандага?
– Замечательно!
– Ну и хорошо. Мистер Давенпорт пригласил нас его осмотреть.
Ребята вместе с инструктором отправились в особняк, где их познакомили с Алексом, служившим у миллионера шофером и одновременно садовником. Он был в синей униформе и в фуражке. Высокий, с аккуратно подстриженными черными усиками, он холодно им поклонился, затем открыл заднюю дверцу отполированного лимузина.
– Ребята, мы поедем, как важные персоны! – воскликнул Чет. – Старая «королева» будет ревновать!
Из дверей вышел мистер Давенпорт, приветливо с ними поздоровался, и все заняли места сзади в машине.
Вскоре лимузин катился на юг по живописной дороге, шедшей по берегу озера. Миновав озеро, машина двинулась вверх по небольшому холму и остановилась у знака «Частная собственность». Алекс вышел из машины и отпер проволочные ворота. Вся южная оконечность мыса, где стоял форт, была обнесена забором, на котором висели знаки «Вход воспрещен!».
Они поехали через запущенный густой лес. По дороге пожилой южанин с гордостью рассказывал им историю форта Сенандага. Но о битве, происшедшей здесь между англичанами и французами, сказал он, известно очень мало.
– До сих пор идут споры относительно ее исхода, – продолжал он, – и о том, какая сторона последней покинула форт. Вероятно, поэтому некоторые верят, что в форте есть привидения – привидения солдат обеих сторон, которые продолжают сражаться. – Помолчав, он добавил: – Когда-нибудь я восстановлю этот форт полностью.
Чет спросил, часто ли, помимо Дня форта, сюда приходят экскурсанты. Лицо Давенпорта буквально посинело, глаза засверкали.
– Уж эти экскурсанты! – брызгая слюной, прошипел он, выпрямился и стукнул палкой о пол. Чет сидел, почти не дыша, пока дядя Джим, приложив палец к губам, осторожно не перевел разговор на другую тему.
На небольшой поляне Алекс остановился, и все вышли. К Давенпорту вернулось хорошее настроение, и он повел всех, кроме шофера, который остался стеречь машину, к поросшему травой крутому обрыву.
– Вот оно!
Отсюда было видно все озеро, словно точечками усеянное зелеными островами, которые с такого расстояния казались карликовыми боевыми кораблями. Слева, на небольшом возвышении поднимался каменный форт, огромная развалина в форме звезды, окруженная неглубоким заросшим кустарником рвом. Хоть большая часть каменной кладки разрушилась, стены форта были по крайней мере частично целы.
Когда они направились к бастионам, дядя Джим отозвал ребят в сторону и объяснил им причину внезапной вспышки ярости их хозяина.
– Мне, наверное, следовало предупредить вас, – сказал он, усмехаясь, – что в присутствии мистера Давенпорта никогда нельзя говорить о двух вещах. Одна – это посещение его форта экскурсантами: он ужасно боится, что из-за неосторожности с каким-нибудь туристом может произойти несчастный случай. Другая – это Чонси Гилман.
Читать дальше