Олег Верещагин - Мы живём на границе

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Верещагин - Мы живём на границе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детские остросюжетные, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мы живём на границе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мы живём на границе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одна довольно известная писательница, которой я имел глупость отослать эту рукопись, тут же забрызгала меня ядовито-либеральной слюной: мол, как я смел живописать нагаечников и сатрапов и оболгать честнейших борцов за свободу Ичкерии?! Я же хочу спросить:
ДО КАКИХ ПОР ЛЮДЕЙ, ПО КРОХАМ СОБИРАВШИХ ДЕРЖАВУ И БЕСПОЩАДНО КАРАВШИХ ЕЁ ВРАГОВ, МЫ БУДЕМ ОБЗЫВАТЬ ПАЛАЧАМИ, А ИНДИВИДОВ, РАЗВАЛИВШИХ СТРАНУ И ПУСТИВШИХ НА ВЕТЕР ТРУДЫ ЦЕЛЫХ ПОКОЛЕНИЙ, ИМЕНОВАТЬ РЕФОРМАТОРАМИ?!
Вообще-то это спросил военный историк Юрий Каторин, но мне это тоже интересно… А книжка, которая перед вами — про казаков (точнее — про казачат…). Не сердитесь, господа казаки, если что не так. Земной поклон вам!

Мы живём на границе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мы живём на границе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Айм'о сорри… [12]

— Здорово, — признал Глеб. — Во, — он показал большой палец. — Молодец, янки!

— Оу, айм'нт янки, [13]— замотал головой штатовец, — айм текс… это — Тексас, нот янки.

— А, ясно, — Глеб кивнул, — техасец? Ковбой, да?

— Каубой, — кивнул мальчишка, улыбаясь.

— Энд со олл, олл, олл май… [14]— он помедлил и выговорил:

— Прьедки… — он сунул Глебу руку: — Рони. Роунальд, Рони.

— Глеб, — Глеб с удовольствием пожал руку штатовца.

После этого американцы органично вписались в программу. Аркан несколько человек бросали не хуже казачат. То же получилось и с метанием ножей. Кое-кто перебрался на травку, а на трибунах замаячили кубанки и черкески…

… Сильно запоздавший обед был дан из лагерного котла — специально для экзотики. Впрочем, гости, кажется, сильно проголодались и не очень удивились борщу, каше с мясом, черному хлебу и чаю с сушками в послеполуденную жару. Большинство кадетов в той или иной степени знали русский язык, а казачата вытягивали из памяти обрывки школьного английского, и над столами вопреки всякой дисциплине скоро висел гомон на некоем странном языке, только что изобретенном и понятном обеим сторонам.

Руководители тоже сидели вместо, но… ОТДЕЛЬНО. Двое казаков — на одной стороне, трое штатовцев — на другой стороне стола. А ещё Глеб понял, что Мирослав не пришел на обед. Сергей — тот был здесь, ел и бойко говорил по-английски, легко и чисто. А Серб…

…Мирослав нашелся на берегу пруда. Он сидел на поваленной ветле и кидал в воду камешки.

— Ты чего? — недоуменно спросил Глеб, подходя. — Пошли, обед кончается. Серб, ау?

Мирослав оглянулся через плечо. Вздохнул тяжело. И тихо сказал:

— Я не могу на них смотреть, Глеб. Я… я их НЕНАВИЖУ.

7.

Около здоровенного костра, разведённого на берегу пруда, шли разговоры на несколько тем сразу — и никто никому не мешал, потому что костер был огромен. Кто-то бултыхался в воде. Кто-то обсуждал программу завтрашних соревнований — по рукам ходили несколько свежеотпечатанных на принтере программ. Кто-то просто разговаривал. Звучали сразу несколько гитар. С одного края костра штатовцы пели "Балладу о капитане" Сигера, с другого им откликались казачата с "Группой крови", на третьем звучала кантри — "Счастливый день" Брюса Хэйесса, четвертый отзывался "Кубанским краем" Анастасии Заволокиной. На плацу те, кому не сиделось у костра (в основном. девчонки и штатовцы) устроили дискотеку под Киркорова.

— Так и не пришел, — сообщил Петька, усаживаясь на древесный обрубок, отполированный десятками сидевших на нем за несколько последних лет. — Сидит, как сыч, в палатке. Меня послал. Красиво и далеко.

— Ясно, — буркнул Глеб. И мысленно тоже послал всех сразу.

Американцы были хорошими ребятами. Без натяжек. Но… до Глеба сейчас дошло, что именно отцы и старшие братья этих славных мальчишек ведут себя на Земле, как распоясавшийся уголовник на зоне. Бомбят, жгут, морят голодом и хватают людей просто за то, что те хотят жить по-своему, даже не ища особых причин, уверенные, что так и должно быть.

— Мэй ай аск ю… [15]— Рони, сидевший рядом, чуть наклонился к Глебу. — Вотс мэтта? Вай ю… [16]— он улыбнулся и перевел себя: — Почьему ти запечалилсья?

— А? — Глеб неприязненно взглянул на него. — Сергей, поди сюда.

— Ау? — Сергей перебрался ближе. — Чего?

— Переведи ему… — Глеб помедлил, и решительно сказал: — В палатке сидит сейчас мой друг. Он серб. Он не хочет их видеть. Они разорили его дом и его страну. Спроси — зачем?

— Ты точно… — Сергей вздохнул. — Ладно… — и заговорил.

— Зря, — шепнул Петька. — Они гости.

— А Серб — мой друг, — ответил Глеб, видя, как меняется лицо Рональда. Он жестом остановил Сергея и кивнул ему, предлагая переводить, а сам заговорил отрывисто и сердито.

— Он говорит, что сербы бандиты и убийцы, — переводил Сергей. — Арабы — террористы, сербы — фашисты и палачи. Они виновны в… в геноциде и массовых убийствах. Так писали во всех газетах и передавали по всем каналам тэ-вэ. Они убивали детей и женщин, жгли города и загоняли пленных в концлагеря. Терпение США истощилось, и они покарали эту варварскую страну… Глеб, не надо, я больше не буду переводить, — быстро сказал Сергей, видя, что у Глеба четко обозначились скулы.

— Переводи, — нехорошим голосом сказал Глеб, — а то я сам переведу… спроси его, кто решил, что эти — террористы, те — фашисты? А мы кто? Пьяницы, бездари и нагаечники? Спроси еще, когда они решат, что нас тоже надо… покарать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мы живём на границе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мы живём на границе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мы живём на границе»

Обсуждение, отзывы о книге «Мы живём на границе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Аркадий 2 октября 2025 в 10:16
Вот она настоящая жизнь, чтить и соблюдать законы и заветы наших РУССКИХ предков, вот чему надо учить нашу молодежь , начиная пока они под стол ходят! Та высокая нравственность и культура которая в корне отличается от псевдокультуры остального мира и прежде всего американской! Быть настоящими людми , стремящимся к самосовершенству и развитию , быть подобным Создателю, а не деградировать до уровня обезьяны !
x