Казалось, что Мародер, если это был он, не замечал братьев. Он пристально разглядывал то, что осталось от студии, изучая нанесенный пожаром ущерб. Фрэнк видел, что Джо медленно пробирается по краю студии, двигаясь к противоположному концу мостика.
Фрэнк осторожно поставил ногу на мостик, на котором стоял неизвестный. Раздался слабый скрип, вполне достаточный для того, чтобы предупредить Мародера о присутствии Фрэнка. Неизвестный поднял голову, пристально всматриваясь в темноту, в ту сторону, где скорчился Фрэнк. И внезапно застыл в неподвижности.
"Должно быть, он заметил меня!" — подумал Фрэнк.
А неизвестный уже повернулся, чтобы бежать в противоположную сторону. Но тут он заметил Джо на дальнем конце мостика и замер. Секунд пять все трое стояли спокойно, а потом Мародер бросился бежать… прямо на Фрэнка, врезался в него и со стоном опрокинулся на спину. Но от этого столкновения мостик сильно завибрировал и Фрэнка самого отбросило к тонкому канату, служившему поручнем.
А Мародер, вскочив на ноги, перепрыгнул через потерявшего равновесие Фрэнка прямо на платформу у него за спиной.
Задержи его! — заорал Джо, несясь что было духу с противоположного конца мостика.
Постараюсь! — крикнул Фрэнк, с усилием поднимаясь на ноги.
А Мародер бежал к двери в коридор. Фрэнк устремился за ним, перехватив его как раз перед выходом. Он сшиб Мародера на платформу и, вцепившись ему в плечи, торжествующе закричал:
Вот я тебя и поймал!
Нет, мы его поймали, — поправил брата Джо, подходя сзади к этой парочке.
Он распахнул дверь в коридор, чтобы при свете можно было хорошенько рассмотреть лицо Мародера.
— Да что вы воображаете о себе, кто вы такие? — грубо и требовательно спросил неизвестный. — Отойдите от меня!
Джо, прищурясь, смотрел на своего пленника.
— Кто это? — спросил он. — Я никогда его раньше не видел.
Фрэнк с изумлением всмотрелся в лицо мужчины.
— Зато я видел! — воскликнул он. — Это Уоррен Эттингер, президент "Мидиатроникс"!
МАРОДЕР В МАСКЕ… СХВАЧЕН?
— Да это в самом деле я и есть! — заявил мужчина. — И я бы посоветовал вам немедленно отпустить меня, есливы не намерены провести остаток жизни за решеткой!
— Да никогда в жизни, Эттингер! — возразил Фрэнк. — А что это, кстати, вы делали там, наверху? Наслаждались тем, как ваш маленький пожар разделался с этими старыми кинопленками?
Мой маленький пожар?! — озадаченно переспросил Эттингер. — Да что, черт подери, вы хотите этим… Постойте-ка! А я ведь уже видел вас, да? Вы тот самый юноша, который вчера пытался вломиться в контору "Мидиатроникс". Так почему же вы, юный хулиган…
Потрясающе! — сказал Фрэнк. — Вы называете хулиганом меня! Я случайно услышал, как вы говорили какому-то своему дружку, что, мол, не останется никакой телестудии для продажи, если бейпортское ТВ не согласится на ваш план его захвата!
Так вы подслушивали меня? — с негодованием спросил Эттингер. — Разве ваши родители не учили вас приличным манерам?
Только не пытайтесь одурачить нас! — вмешался Джо. — Мы знаем, что вы хотели уничтожить эти кинопленки, чтобы вынудить бейпортское телевидение уступить вам!
Вы что, совершенно спятили? — рявкнул Эттингер. — Зачем я стал бы делать что-либо подобное?
А тогда что же вы имели в виду, когда говорили, что не останется никакой студии для продажи? — спросил Фрэнк. — Для меня это равнозначно тому, что вы намеревались уничтожить бейпортское ТВ, если не сумеете купить его. В моих краях это называется вымогательством!
Вы поняли мои слова совершенно неверно! — недовольно сказал Эттингер. — Я считаю ниже своего достоинства объяснять подобные вещи какому-то хулигану, но боюсь, что придется.
Я сам это объясню, — послышался чей-то голос от дверей.
Фрэнк и Джо обернулись и увидели Билла Эмберсона, директора телестудии. Он стоял в коридоре с усталым видом.
Я слышал ваши крики, — сказал он. — Боюсь, ребята, что на этот раз вы ошиблись. Фрэнк, вам бы лучше дать мистеру Эттингеру встать.
Но… но мы схватили его, когда он шнырял тут, по студии, — сказал Фрэнк. — Мы считаем, что он имел какое-то отношение к этому взрыву.
Боюсь, что вы ошиблись, — сказал Эмберсон, протягивая руку, чтобы помочь Эттингеру подняться.
— У меня есть полное право находиться в этой студии, — сказал Эттингер, отряхивая от пыли свой костюм, — хотя тот полицейский внизу, похоже, так не считал, вот потому-то я и поднялся сюда. Я — практически владелец этого помещения, в конце концов. Мне хотелось посмотреть, насколько серьезен нанесенный ущерб и стоит ли по-прежнему эта студия тех денег, которые я за нее предлагал.
Читать дальше