W.I.T.C.H - Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)

Здесь есть возможность читать онлайн «W.I.T.C.H - Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вилл, Ирма, Тарани, Корнелия и Хай Лин думают, что знают всё о чарах и иллюзиях. Но куда им до настоящего мастера обмана — лорда Седрика из Меридиана! Седрик и его помощница Элион под видом учителей проникают в школу и сплетают вокруг девочек целую паутину лжи, заставляя их сомневаться друг в друге. Чародейкам приходится пройти через непростые испытания, чтобы поняты иллюзией может быть что угодно, только не их крепкая дружба! Книга содержит цветные вклейки с комиксами по сюжету книги.

Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перед ней разыгрывалась обычная утренняя сценка. На первые уроки школьники всегда тащились как на каторгу. Рюкзаки плюхались на пол у парт с глухим стуком. Ребята широко зевали, забрасывали в рот мятные драже для свежести дыхания и, конечно, продолжали болтать и сплетничать.

Донни Липштиц, всегда являвшийся на занятия последним, допил остатки газировки из банки и вошел в класс. Смяв банку, парень нахально развалился на своем стуле.

Не хватало только одного человека, — заметила Корнелия, — а именно Вилл. Если уж

Донни Липштиц заявился на урок раньше Вилл — это дурной знак.

«Кажется, я открыла еще одну неизвестную сторону Вилл, — язвительно подумала Корнелия. — Она трудный подросток и не любит соблюдать правила».

С того самого дня, как они познакомились, Корнелия пыталась подобрать для Вилл подходящую характеристику. С остальными подругами было проще: Ирма была «своей в доску девчонкой», которая постоянно норовила довести Корнелию до белого каления. Тарани была робким голосом разума. А Хай Лин — миротворцем, улаживавшим спорные и щекотливые ситуации. Она делала это с улыбкой и порой в знак примирения рисовала маркером у подруг на ладонях «татушки».

Но Вилл… Вилл не укладывалась ни в какую схему. Сначала она казалась типичной закомплексованной тихоней. Только-только переехав в Хитерфилд и тяжело переживая развод родителей, Вилл выглядела бледной и испуганной. Она была вся напряжена, как тетива лука, и чувствительна, как оголенный нерв. И в ней не было заметно никаких лидерских качеств. Однако Оракул назначил лидером команды Стражниц и хранительницей Сердца Кондракара именно ее. Корнелия поначалу не желала подчиняться своей маленькой рыжеволосой подружке. Да и сама Вилл не ощущала в себе сил для руководства.

Но со временем напряженность Вилл стала пропадать. Возможно, это Сердце Кондракара, ждавшее своего часа в теле Вилл, придало ей уверенности и мудрости. Сила Вилл не раз выручала чародеек, когда те оказывались в затруднительном положении.

Все еще сомневавшейся Корнелии вскоре пришлось признать, что в Вилл, видимо, все-таки присутствует какое-то самое важное качество, которое необходимо для управления их маленьким клубом спасателей Вселенной.

«Наверное, это качество в ней есть, — размышляла Корнелия, стаскивая колпачок со своей любимой ручки. — А может, и нет. Чувства в ней часто берут верх над разумом. Похоже, сегодня какие-то чувства помешали ей вовремя прийти на историю…»

Корнелия знала, что Вилл опаздывает не из-за того, что проспала или все утро дрессировала свою ручную белку. Нет, все дело было в учителе истории, мистере Коллинзе, с которым начала встречаться мама Вилл!

Корнелия даже представить себе не могла, каково это, когда твои родители разводятся и ты должна переехать в другой город. Не говоря уж о том, чтобы ее мама влюбилась в учителя! Корнелия с родителями жила в одной и той же квартире всю свою жизнь. Чародейке часто досаждала маленькая оторва, ее младшая сестрица Лилиан, но даже она была неотъемлемой частью семьи…

В общем, жила себе Корнелия тихо и спокойно, а потом вдруг стала волшебницей. У нее прорезались крылья, она научилась одним мановением руки выращивать деревья и щелчком пальцев проделывать дыры в каменных стенах. Ей даже доводилось путешествовать через астральные проходы в далекий дикий мир.

Подумать только, когда-то Корнелии казались сложными обычные подростковые проблемы!.. Сказать, что с появлением магических способностей ее жизнь изменилась — значит ничего не сказать!

«Но Вилл приходится намного хуже, чем мне, — посочувствовала подруге Корнелия. — Только вообразите себе, каждый день видеть на уроках маминого ухажера! Я бы этого не пережила!»

Словно в подтверждение этих мыслей под пронзительное дребезжание звонка в класс вошел мягкий и интеллигентный мистер Коллинз. Корнелия скользнула взглядом ему за спину, в коридор — Вилл нигде не было видно!

В довершение всех бед сегодня мистер Коллинз выглядел вовсе не таким мягким и интеллигентным, как всегда. Его рыжеватые усы воинственно топорщились, а глаза блестели странным жестоким блеском.

— Доброе утро, ребята, — произнес мистер Коллинз, пробежав взглядом по рядам зевающих учеников. Те по обыкновению никак не отреагировали на появление учителя — разве только убавили громкость болтовни. Теперь они не орали через весь класс, а перешептывались. — Располагайтесь поудобнее, — язвительно продолжал мистер Коллинз, — обойдемся без церемоний.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x