• Пожаловаться

Жорж Байяр: Мишель и летающая тарелка

Здесь есть возможность читать онлайн «Жорж Байяр: Мишель и летающая тарелка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детские остросюжетные / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Мишель и летающая тарелка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мишель и летающая тарелка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На этот раз Мишель и его друзья находят сокровище, покоящееся на дне озера, и срывают планы диверсантов, пытающихся помешать старту космического корабля.

Жорж Байяр: другие книги автора


Кто написал Мишель и летающая тарелка? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мишель и летающая тарелка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мишель и летающая тарелка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чтобы не полагаться на случай, Мишель решил начать с обследования западной части острова: это было ближе всего к "мысу бурь" и к их бухте.

Мальчикам понадобилось всего десять минут, чтобы убедиться, что в этой части Мартины нет.

— Теперь — курс на восток! — скомандовал Мишель.

Они прочесывали заросли, пока не обнаружили дорожку, вернее — едва заметную тропку, бегущую вдоль южного края плато, со стороны открытого моря.

— Вот почему мы не находим сломанных веток: Мартина просто пошла по тропе, — догадался Мишель. — Она рассудила, что нет смысла обозначать свой маршрут, если и так есть дорога.

Несмотря на это, мальчики и дальше решили не полагаться на случай. Время от времени один из них углублялся в заросли, двигаясь по направлению к северному берегу, в то время как другой ждал его на тропе. Плато в ширину составляло чуть больше сотни метров, однако продираться сквозь густую поросль было непросто.

Когда стало очевидно, что остров расширяется и исследование его требует все больше времени, братья решили отказаться от этой тактики. По всей вероятности, Мартина все же шла по тропинке.

Наконец они достигли поворота, где Мартина остановилась; и тут Мишель не удержался от радостного возгласа:

— Смотри, Даниель! Мартина здесь проходила, она сломала веточку…

— Значит, тут она свернула с тропинки? — Даниель задумчиво рассматривал ветку.

Предположение это отпало, как только братья обнаружили изгородь из металлической сетки, которая, похоже, делила остров на две части. Даже если бы Мартина решила углубиться в заросли, она все равно должна была бы сначала вернуться обратно и снова пойти по тропе.

Мишель и Даниель двинулись вдоль сетки. Эта изгородь, относительно новая, старательно выкрашенная в серый цвет, пробудила любопытство Мишеля. Что за необходимость была делить остров на две части? Может, это сделано для того, чтобы ограничить запретную зону? Или те, кто ставил эту ограду, надеялись, что она отпугнет любопытных?

Мишель вспомнил, что подобную изгородь он видел на острове Пассвив: она окружала участок вокруг маяка…

Братья сделали всего шагов десять — и вдруг замерли, удивленные и испуганные. До них долетели чьи-то голоса; ребята, не колеблясь, бросились в кусты и затаились там.

Голоса звучали так же странно, как те, что два часа назад так поразили Мартину. Ни Даниель, ни Мишель не были полиглотами, но хорошо владели английским. Вторым языком у Мишеля был немецкий, у Даниеля — итальянский. Кроме того, они знали несколько слов по-испански.

Но ни слова, ни интонации, которые их так удивили, не напоминали ни один из этих языков. На острове, объявленном военной территорией, это выглядело более чем странным…

Замерев и стараясь даже не дышать, молодые люди силились разгадать, кто эти болтливые незнакомцы, которые, по всей видимости, направлялись если и не к ним, то, во всяком случае, к западной оконечности острова.

Братьям пришлось прождать несколько бесконечно долгих минут, слушая шорох раскачиваемых ветром ветвей, который смешивался со странным прерывистым скрипом.

Наконец меж кустов показался один человек, потом другой. Они были одеты в одинаковые зеленые комбинезоны… и двигались задом наперед, склонившись к земле.

Мальчики вскоре поняли, чем объясняется эта странная поза: незнакомцы тащили огромную металлическую бобину и, по-видимому, разматывали с нее кабель.

Затем появился еще один человек, одетый подобным же образом. У всех троих через плечо были перекинуты ружья с коротким стволом.

Несущие бобину солдаты сделали еще три или четыре шага и остановились, чтобы перевести дух.

Лица всех троих были покрыты загаром; на голове у них были смешные матерчатые фуражки того же цвета, что и комбинезон. Двигались они сгорбившись и не распрямлялись, даже когда останавливались передохнуть. Они все время находились в согнутом положении, словно боялись быть кем-то замеченными.

Даниель и Мишель озадаченно переглянулись. Ни один, ни другой ума не могли приложить, какую тактику им в этих условиях предпочесть.

Конечно, они ожидали, что французские военные моряки в конце концов их обнаружат. Но ни манера держаться, ни речь троих незнакомцев не давали оснований предполагать, что они и есть те самые моряки. А тот факт, что люди эти прокладывали кабель, не расставаясь с ружьями, которые явно мешали им, цепляясь за ветки, лишь давал лишний повод для удивления.

Чего они опасаются на этом острове? Может, это просто проявление повышенной бдительности, необходимое в связи с запуском ракеты "Прометей"? Или следствие запрета высаживаться на остров?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мишель и летающая тарелка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мишель и летающая тарелка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мишель и летающая тарелка»

Обсуждение, отзывы о книге «Мишель и летающая тарелка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.