Эмили Родда - Дело о говорящем попугае

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмили Родда - Дело о говорящем попугае» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дело о говорящем попугае: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дело о говорящем попугае»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Смешно сказать: Лиз, Тому, Элмо, Санни, Ришель и Нику приходится разыскивать пропавшего попугая. Но когда за невинным поручением следуют анонимные звонки и письма с угрозами, закадычным друзьям из АО «Великолепная шестерка» становится не до смеха. В чем тут дело? Не в том ли, что хозяйка попугая владела картиной знаменитого художника, которую похитили? Неужели эти события — звенья одной цепи?..

Дело о говорящем попугае — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дело о говорящем попугае», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы побежали по дорожке. Все были слишком потрясены, чтобы разговаривать.

От страшных мыслей у меня голова шла кругом. Картины нет. Какими же болванами мы будем выглядеть. Особенно я. Мама и папа каждому твердили, что я спас ярмарку в Рейвен-Хилл. Ярмарка завтра. Обещанной картины там не будет. Я этого не выдержу. Не выдержу…

— А где же картина? — спросила мама, когда мы молча' рухнули на сиденья машины.

Я недоуменно уставился на нее. Просто не мог сказать правду. Меня охватила паника.

— Она хочет, чтобы мы забрали ее завтра утром, — пролепетал я. — Я, видно, что-то перепутал. Прости. Прости.

Все в ужасе уставились на меня.

— Ник… — начала Лиз. Но я прервал ее.

— Завтра утром. Мы заберем картину завтра.

— Ну что ж, тебе придется попросить папу отвезти вас, Ники, — вздохнула мама. — Завтра рано утром я должна закончить украшать цветами "Крэйгенд". Я обещала.

— Хорошо, — сказал я. — Послушай, мам. Ты не могла бы подбросить нас к "Перу", а потом поехать в "Крэйгенд" и объяснить миссис Дриск-Хаскелл и всем остальным, что картину привезут завтра, а не сегодня? Нам нужно срочно обсудить кое-что с Элмо.

— Да, конечно, конечно. Не волнуйся. Ты командуешь — я подчиняюсь, правильно? — Мама опять вздохнула.

Я вжался в сиденье. Яростные взгляды жгли мне спину. Похоже, мне не поздоровится, когда мы останемся одни.

Глава XVII

РАССЛЕДОВАНИЕ

Мама уехала, высадив нас около редакции "Пера". И плотину прорвало. Первой атаковала не Лиз. И не Том. Первой была Санни — спокойная, чуткая, уравновешенная Санни Чан.

— Ник, ты трус! — закричала она в ярости. — Почему ты не сказал маме правду? Зачем ты просил ее вешать Дриск-Хаскелл лапшу на уши? Как ты мог?

— Я хотел выиграть время.

— Выиграть время для чего? — Санни сжала кулаки. — Что мы можем сделать? Найти картину к завтрашнему утру? Ее нет, Ник! Ее украли и продали. Спрятали где-нибудь. Ты балбес! Ты совершеннейший балбес!

— Я просто хотел, чтобы мы все обсудили, — вяло оправдывался я.

— И теперь, наверное, полиция уже едет сюда за нами, — раздраженно проговорила Санни. — Старая Мэри Берд скорее всего позвонила туда сразу, как мы ушли.

— И твое вранье маме не поможет, — добавила Лиз. Похоже, она была скорее расстроена, чем сердита.

— Да-а, — согласился Том. — Нас будут подозревать еще больше, чем раньше.

Мы постучали в дверь редакции, и Эл-мо впустил нас.

— Все в порядке? — сияя, спросил он, открывая дверь. Но, увидев наши лица, помрачнел:

— Хм… что-то не так?

— Все не так. А Ник сделал еще во сто раз хуже! — входя, буркнула Санни.

Брови Элмо ползли вверх, пока не скрылись в его кудрявой шевелюре.

— Что случилось с Санни? — шепнул он мне.

Я пожал плечами и сообщил ему плохие новости.

Цим говорил по телефону, запершись у себя в кабинете. Давал последние распоряжения перед ярмаркой.

— Я должен рассказать ему! — сказал Элмо после того, как я все выплеснул. — Я должен рассказать ему сейчас. Он успеет сообщить на телевидение и радио и в газеты. Мы должны это сделать. И скорее. Завтра утром отовсюду начнут стекаться люди в надежде увидеть "Ярмарку в Рейвен-Хилл". Мы не должны допустить этого.

— Подожди немного, — попросил я. — Давай сначала обсудим. Может, мы сможем что-нибудь сделать. Ну хотя бы попробовать.

Элмо с сомнением посмотрел на меня и коротко кивнул. Впервые его нежелание сдаваться в безнадежных случаях не огорчило меня. Впервые я был благодарен ему за это.

Мы направились в заднюю комнату. Лиз позвонила Ришель. Мы решили, что она должна быть в курсе. Как заметил Том, если полиция будет нас искать, то Ришель нужно предупредить.

— Ты думаешь, копы действительно считают, что мы как-то связаны с вором? — спросил Элмо.

— О, конечно, нет, — воскликнула Лиз.

— Но мы, похоже, единственные, кто приходил в дом, помимо мадам Кларис. А мисс Берд доверяет мадам Кларис. Они давно знакомы. Так что мы единственные подозреваемые, — коротко объяснила Санни. Абсолютно счастливой она не стала, но по крайней мере немного успокоилась. Я был очень рад. Под горячую руку ей лучше не попадаться.

— Ты забыла о воре, — напомнил я. — О том, кто украл Перси.

— Ник, но ведь в тот раз картину не украли, — терпеливо заметил Элмо. — Мэри Берд проверяла.

В дверь постучали. Элмо пошел открывать, но тут появилась Ришель. Ее, наверное, впустил Цим.

— Ну, что я вам говорила! — войдя в комнату большими шагами и откидывая назад волосы, сразу же заявила она. — Я вам говорила, что мы не должны иметь дело с этой женщиной. В первый день на ней был пурпурный кардиган. А потом мы видели ее в пурпурной шали. Я знала, что произойдет что-то ужасное. Я это знала!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дело о говорящем попугае»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дело о говорящем попугае» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дело о говорящем попугае»

Обсуждение, отзывы о книге «Дело о говорящем попугае» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x