Нам открыла мадам Кларис с попугаем на плече.
— Привет, чао, симпатяга, — сказал он мне. Потом закивал остальным: — Привет, привет, привет.
— Вот видите, он с вами знаком, поэтому теперь говорит: "Привет". Разве не умница? Входите. Мэри наверху, ждет вас. Поэтому я здесь. Входите и берите картину. Я скажу, что вы пришли.
Том ринулся в комнату облизываться на картину. Мадам Кларис с Перси стала подниматься по лестнице. Санни, Лиз и я последовали за Томом.
Он глядел на картину, заложив руки за спину.
— Ну хватит, Мойстен. Выставка закрыта. Нам пора идти. Берись за один край, а я…
— Погоди минутку, — сказал Том странным голосом. — Здесь что-то не так. Это не та картина.
Мы подошли ближе.
— Что значит "не та картина"? — спросила Санни. — Разумеется, это та картина. Я видела ее тысячу раз.
— Ты видела репродукции, — уныло объяснил Том. — А здесь должен быть оригинал. Но его здесь нет. Селуин Берд эту картину не писал. Это копия. Подделка.
Санни принялась рассматривать картину вблизи, приподнявшись на цыпочки.
— Почему ты так думаешь? — спросила она.
— Не могу объяснить. Она какая-то безжизненная. И мазки более небрежные, чем у Селуина Берда. Это не его работа. Копия. Оригинал, видимо, украли, а на его место повесили копию. То же было с картиной Доубелла два года назад. И Дрис-дейла в прошлом году.
Минуту мы стояли, глядя на картину.
— Том, ты, наверное, ошибся, — наконец проговорил я.
— Я не ошибся, — мрачно отозвался Том.
Мне стало нехорошо.
— Что же нам теперь делать? — очень тихо спросила Лиз.
— Я считаю, нам нужно взять ее и забыть об этом разговоре, — предложила Санни. — В конце концов, Мэри Берд сказала, что эта картина настоящая. А уж она-то знает.
— Нет, — глотая слова, заговорил Том. Он был бледен. — Мы должны все сказать мисс Берд. Сейчас. Не забывайте, смотреть картину придут знатоки. Они сразу поймут, что это копия, и сообщат всем. И если мы сейчас ничего не скажем, то мисс Берд решит, что картину украли после того, как мы ее взяли. Она даже может решить, что мы в этом замешаны.
Это звучало убедительно. Даже если он ошибается, что, по-моему, было очень вероятно, проверить не мешало.
— Тогда пошли, — сказала Лиз расстроенно. — Давайте покончим с этим.
Сняв картину со стены, мы с Томом отнесли ее наверх и постучали в дверь спальни мисс Берд.
— Входите.
Открыв дверь, мы увидели мисс Берд сидящую в кровати, как и в прошлый раз. С ней была мадам Кларис. И, разумеется, Перси.
— Привет, Ники! — крикнул он.
— Мисс Берд, вышла неприятность, — сказал Том.
Старуха нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду? — сварливо спросила она. — Зачем вы принесли сюда картину?
— Мисс Берд, мне кажется, это не оригинал картины "Ярмарка в Рейвен-Хилл", — пробормотал Том. — Это копия.
Губы старухи дрогнули. Она медленно потянулась за очками, надела их и резко приказала:
— Несите ее сюда!
Мы с Томом поднесли картину к кровати. И моя последняя надежда на ошибку растаяла. Мисс Берд едва взглянула на картину, выпрямилась, как стрела, и спросила:
— Где вы это взяли?
— Внизу, на стене, — ответила Лиз.
— Вздор! Грабеж! — закричала Мэри Берд.
— Не сейчас! Эту картину мы минуту назад сняли со стены, — пробормотал Том.
— Настоящую картину, видно, украли в тот день, когда пропал Перси, — предположил я.
— Нет! — вскричала Мэри Берд. — Я лично проверила все картины, когда пришла полиция, и этой… этой вещи не было. Замену произвели позднее.
Ее лицо помрачнело.
— Это все из-за рекламы, — прошипела она. — Из-за вашей дурацкой затеи показать картину на ярмарке. Мне не нужно было соглашаться. Никогда!
Она была в дикой ярости. Мы попятились. Мадам Кларис беспомощно суетилась вокруг. Сидя на столике у кровати, Перси с интересом наблюдал за происходящим глазками-бусинками.
— Вон! — закричала Мэри Берд. — Я знаю, вы все заодно. Я знаю, вы воспользовались Перси, чтобы проникнуть в дом, все разнюхать. Я знаю, вы банда маленьких обманщиков! Вон отсюда! Вон!
Мадам Кларис подталкивала нас к двери. Мы скатились вниз, она последовала за нами. В холле она зашептала:
— Мне жаль. Мне страшно жаль. Я уверена… — Ее голос увял. Она недоуменно покачала головой: — Я не понимаю. Я ничего не чувствовала. Я даже не…
— Вон! — завопила Мэри Берд из своей комнаты. Мы бросили мадам Кларис и помчались вниз по лестнице. Входная дверь со стуком захлопнулась за нами.
— Вон! Клик! — кричал Перси вслед. — Вон!
Читать дальше