Энид Блайтон - Загадка ярмарки чудес

Здесь есть возможность читать онлайн «Энид Блайтон - Загадка ярмарки чудес» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1950, Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадка ярмарки чудес: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадка ярмарки чудес»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Начались каникулы, и пятеро закадычных друзей – Роджер, Диана, Барни, Снабби и их верный пес Чудик – встречаются вновь. На этот раз ребятам предстоит разгадать загадку похищения старинных рукописей, серия краж которых произошла в последнее время. Таинственный вор умеет проходить сквозь запертые двери и зарешеченные окна, не оставляя даже отпечатков пальцев. Все, в том числе и полиция, сбиты с толку. Но только не юные детективы! Благодаря одной-единственной улике – зеленой перчатке, забытой вором на месте последнего похищения, ребятам удается вплотную подобраться к разгадке этих преступлений…

Загадка ярмарки чудес — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадка ярмарки чудес», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как будто включили радио на полную громкость! — хмыкнул Роджер. — Ну и голосище! Тоннер и правда самое подходящее для него имя.

— Да, он все время громыхает, — подтвердил Барни. — Неприятно с таким работать. Постоянно с ним ездит человек двадцать, остальных нанимают на месте. Одни приходят, другие уходят. Я с ними уже четыре месяца — мы объездили почти всю страну.

— Не нравится мне этот мистер Гром, — сказала Диана. — Нет ли у него случайно супруги, миссис Молнии?

Барни, как обычно, громко и заразительно расхохотался, и всем вокруг тоже захотелось смеяться.

— Нет, он не женат. Если кого-то тут и можно назвать миссис Молнией, так это старуху Олд Ма. Вон там, у фургона, видите? У нее язык острее бритвы, и если уж она на кого накинется, тот сразу же скукожится. Даже Тоннер спешит смыться, если она начинает его ругать!

Вид у Олд Ма был весьма примечательный. Больше всего старуха напоминала колдунью. Стоя у фургона, она помешивала что-то в большом чугунном котле над огнем. У нее были седые, совершенно белые волосы, темные обезьяньи глаза, а кончик крючковатого носа почти доставал до подбородка. Что-то бормоча, она склонилась над котлом.

— Наверное, готовит какое-нибудь зелье, — хихикнула Диана.

— У нас многие так думают, — сказал Барни.— Многие, но не я. Они все до смерти боятся Олд Ма. И только один человек может с ней сладить — ее внук, Янг ан. Он работает в тире, вон там, видели?

— А-а, это тот, с торчащими волосами, — сказал Снабби, — Конечно, видели. Он немного похож на гоблина. И волосы у него совсем как у Олд Ма, такие же всклокоченные, только другого цвета.

— Она же его бабушка, и он с ней отлично ладит, — сообщил Барни. — А больше никто не может. Вы лучше к ней близко не подходите, а то накинется на вас, как дикая кошка!

— А где нам посмотреть на шимпанзе, про которых было в объявлении? Кажется, их зовут Хели и Бели.

— О, да. Их хозяин — мистер Воста. Он вам понравится, такой шутник. И что угодно для вас сделает. Никому не может отказать. Он уже много лет ездит с ярмаркой, пашет на этого Тоннера день и ночь. Я этого не понимаю. Лично я с ним надолго не останусь. Кому понравится, когда на него все время орут?

Ярмарка, с ее громогласным Тоннером, острой на язык Олд Ма, вечно всклокоченным Янг Аном, Востой с его шимпанзе и, конечно же, Барни и Мирандой, показалась ребятам местом необыкновенно интересным. Втроем они стояли у аттракциона с кольцами и с интересом разглядывали ярмарочные павильоны, гадая, кто из этого множества людей может оказаться вором, способным проходить сквозь запертые двери и окна.

Об этом они Барни еще не рассказали — случая не представилось. Посетители все подходили и подходили, и ребята решили лучше подождать, когда они окажутся с Барни совершенно одни.

— Вы сейчас пройдитесь по ярмарке сами, посмотрите, что тут есть, — посоветовал Барни. — Я, конечно, мог бы оставить все на Миранду, она с этим справляется не хуже меня, но если Тоннер увидит — оборется.

— Хорошо. Мы потом сюда вернемся. Барни, какая приятная неожиданность, что мы тебя здесь встретили! Это лучшее, что произошло с нами за эти каникулы!

Глава X

ДЕНЬ РАЗВЛЕЧЕНИЙ

Ребята обошли всю ярмарочную площадку, заглядывая в каждый павильон и испытывая удачу на каждом аттракционе. Они покатались на карусели, на качелях, на слонах, посмотрели на шимпанзе, — одним словом, не пропустили ничего!

— Запусти карусель на самую большую скорость, — попросил Снабби обслуживающего ее парня.

— Тогда держись крепче, — улыбнулся парень. — А как же твой пес, тоже посадишь?

— Нет, на карусели его быстро укачивает, — объяснил Снабби. — Он посидит рядом с тобой. Чудик, сидеть!

Снабби устроился на деревянном шимпанзе, остальные предпочли львов. Раскрашенные фигуры зверей кружились и кружились, одновременно то поднимаясь, то опускаясь.

Парень сделал, как обещал, — запустил карусель на максимальную скорость. Ребятам пришлось вцепиться в своих «скакунов», чтобы их не сбросило. Диана почувствовала, что ее начинает укачивать. Остальные наездники начали кричать. Парень сбавил скорость и остановил карусель.

— Ну как, понравилось? — улыбаясь, спросил он Снабби.

Тот, немного побледневший, с удивлением обнаружил, что ноги его не слишком крепко держат. С другими творилось то же самое.

— Классно! — тем не менее сказал Снабби. — Так быстро я еще никогда не катался. За это стоит брать вдвое!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадка ярмарки чудес»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадка ярмарки чудес» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадка ярмарки чудес»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадка ярмарки чудес» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x