Энид Блайтон - Тайна совиного холма

Здесь есть возможность читать онлайн «Энид Блайтон - Тайна совиного холма» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна совиного холма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна совиного холма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Такая уж, видно, судьба у Великолепной Пятерки: ни одни каникулы не обходятся без приключений, да каких! Вот и на этот раз не успели друзья уехать в велосипедный поход, как одного из них похитили, приняв за юного наследника огромного состояния. Конечно, ребята отправились спасать друга, нашли, в конце концов, похитителей и... сами оказались в ловушке! «Как же нам выбраться на свободу? Зачем эти типы держат нас взаперти, если они убедились в своей ошибке? И вообще, что за странные дела творятся в этом жутком старом доме со зловещим названием Совиное Гнездо?» — лихорадочно размышляют друзья и случайно обнаруживают потайную комнату...

Тайна совиного холма — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна совиного холма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но остальные приятные слова потерялись в шуме взревевшего мотора. Мистер Пертон чуть отъехал назад, потом развернулся, и «бентли» умчался к дому. Дети печально сели на траву. Ричард громко рыдал.

— Да заткнись ты! — прикрикнула на него Джордж. — Роки был прав, когда говорил, что ты мелкий трус без капли мужества. Ты и есть трус. Посмотри на Энн, она гораздо смелее тебя. Боже, как бы я хотела, чтобы мы никогда не встречались с тобой!

Ричард тер руками глаза, но руки у него были в саже, и лицо стало полосатым от следов пальцев и потеков слез. У него и вправду был очень несчастный вид.

— Простите меня, — пробормотал он. — Знаю, вы, конечно, не поверите, но мне в самом деле стыдно, что я подвел вас. Я всегда был немножко трусом, ничего не могу с собой поделать.

— Нет, можешь, — мрачно возразил Джулиан. — Любой человек может не быть трусом. Трусость побеждает тогда, когда человек больше думает о собственной шкуре, чем о других. Посмотри, даже маленькая Энн больше тревожится о нас, чем о себе, и от этого становится храброй. Она не может струсить, даже если постарается.

Эта мысль поразила Ричарда. Такого он никогда не слыхал. Он насухо вытер лицо.

— Хотел бы я быть таким, как ты, Джулиан, — сдавленно проговорил он. — Вы все такие… хорошие. У меня никогда не было таких друзей, как вы. Честно. Вы больше не будете из-за меня страдать.

— Ладно, посмотрим, — с сомнением протянул Джулиан. — Вот был бы сюрприз, если бы ты вдруг превратился в героя. Сюрприз — это, конечно, приятно, но пока не мог бы ты перестать хныкать и дать нам поговорить?

Ричард затих, он так смешно выглядел со своим полосатым лицом — просто воплощенное горе. Джулиан повернулся к Дику, Энн и Джордж.

— Какой-то заколдованный дом! Ведь мы уже почти вышли отсюда. А теперь, думаю, они запрут нас в комнате и продержат до тех пор, пока не окончат то, что называют «работой». И я уверен, что их «работа» состоит в том, чтобы благополучно переправить отсюда того парня, которого я видел в тайнике.

— Разве родители Ричарда не сообщат в полицию о его исчезновении? — спросила Джордж, лаская Тимми. Пес сидел возле нее и без конца облизывал девочке руки — наконец-то она снова была рядом.

— Конечно, сообщат. Но какая от этого польза? У полиции нет ни малейшего представления, где он может быть, — ответил Джулиан. — Никто не знает, где мы, и никому в голову не придет, что мы здесь. А тетя Фанни не будет беспокоиться, потому что она знает, что мы в велосипедном походе и не должны писать ей.

— Думаешь, эти люди действительно увезут меня, когда сами уедут? — спросил Ричард.

— Ну, будем надеяться, что нам удастся убежать, — ответил Джулиан: ему не хотелось говорить Ричарду, что, без сомнения, бандиты возьмут его с собой.

— Как же мы сможем убежать? — удивилась Энн. — Нам никогда не перелезть через такие высокие стены, и вряд ли кто-нибудь придет сюда, на вершину пустынного холма. Ни один торговец не полезет сюда со своим товаром.

— А почтальон? — спросил Дик.

— Наверно, у них есть абонентный ящик и они каждый день ездят за почтой сами, — неуверенно проговорил Джулиан. — Ведь они не хотят, чтобы сюда приходил, к примеру, почтальон. А может, у них там за воротами почтовый ящик. Я как-то не задумывался над этим.

Они попытались заглянуть сквозь массивные решетки ворот, но, как ни изгибали шеи, ничего не увидели. Вроде бы там не было ничего похожего на почтовый ящик, куда почтальон мог бы опустить письма. Так что слабая надежда, что им удастся перехватить почтальона и передать с ним весточку о себе, едва блеснув, тут же угасла.

— Внимание, тут эта женщина, Эджи или как там ее зовут! — вдруг воскликнула Джордж, когда Тимми заворчал.

Ребята обернулись и увидели, что по дороге к ним спешит Эджи, будто собирается выйти в ворота. А если для нее откроют ворота…

Но и эта надежда оказалась напрасной. Женщина подошла ближе и, отдышавшись, заговорила:

— А-а-а, вы здесь. Меня прислали сказать, что мистер Пертон предлагает вам на выбор: или вы остаетесь здесь, на улице, и вообще не входите в дом, или сейчас войдете в дом и вас запрут в комнате.

Она испуганно огляделась и, понизив голос, продолжала:

— Мне так жаль, что вы не успели выйти, правда, я очень расстроилась. Очень плохо для такой старой женщины, как я, иметь дело с Ханчи и жить тут. Но уж совсем неправильно держать в таком месте детей. А вы милые дети.

— Спасибо, — вздохнул Джулиан. — Ну а раз вы считаете, что мы милые, подскажите нам, есть ли какой-нибудь способ выбраться отсюда, кроме как через ворота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна совиного холма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна совиного холма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна совиного холма»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна совиного холма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x