Нужно было что-то сделать. Но что? Каким образом можно помешать целой армии?
Может, оправить телеграмму Майкрофту в Англию? Шерлок не знал, сколько это будет стоить, наверняка дорого, но у него же остались деньги. Брат может обратиться к американскому послу и потребовать отмены приказа.
Но возможно ли это? И пойдет ли на это Майкрофт? И самое главное, успеет ли он? Отсюда до Англии несколько тысяч миль, и, возможно, его начальство из Министерства иностранных дел гораздо сильнее заинтересовано в предотвращении вторжения на бывшую британскую территорию, чем в спасении граждан чужой страны.
Шерлок знал, что должен пойти и своими глазами увидеть армию Бальтазара и воздушные шары инженерных войск. Возможно, ему удастся хоть что-нибудь сделать, да и в любом случае он не в силах больше оставаться в гостинице. Там, на равнине, от него может быть больше пользы.
Но как туда добраться?
В городе наверняка дают напрокат лошадей. Можно доехать верхом до военного лагеря, где размещены шары: это место было отмечено на карте, которую несколько часов назад изучал Амиус Кроу. Шерлок не пытался запомнить ее специально, но, как и многие другие сведения, почерпнутые из книг, она намертво отпечаталась в его памяти.
Взять с собой Вирджинию и Мэтти? С ними, конечно, безопаснее, но Шерлок считал, что это касается только его. Его друзей будущая бомбардировка не особенно взволновала, и он не имел права их в это втягивать.
Шерлок встал и надел чистые вещи, которые Амиус Кроу раздобыл для него где-то в городе. Одежда была совсем новой, сшитой из какой-то колючей ткани, но мысль о том, чтобы надеть на себя костюм, который он носил, не снимая, в течение последних двух суток, приводила Шерлока в ужас.
Кроу сидел в столовой и беседовал с какими-то людьми. На их ремнях висели кобуры с пистолетами. Шерлок предположил, что это агенты Пинкертона. Он прокрался мимо, когда говорящие на что-то отвлеклись, и выскользнул на улицу.
Улица уже была полна людей, которые или сновали туда-сюда, или просто стояли и разговаривали друг с другом. Шерлок шел в потоке пешеходов, пока не обнаружил здание, похожее на конюшню. Он заглянул внутрь.
— Помочь чем-нибудь, сынок? — раздался голос. Шерлок оглянулся. Из темноты к нему шагнул пожилой человек, совсем лысый, если не считать венчика седых волос над ушами и пышных белых усов.
— Мне нужно взять лошадь всего на один день, — сказал Шерлок.
— Это можно, — ответил старик. — У меня как раз есть одна свежая лошадь. Похоже, мы сумеем договориться.
— Сколько?
— Десять долларов залога, и девять из них ты получишь обратно, когда вернешь лошадь.
Шерлок протянул деньги, и старик отвел его к стойлу, где стояла смирная караковая [37] Черная лошадь с рыжими или коричневыми подпалинами на морде, вокруг глаз, под мышками и в паху.
кобылка. Она с любопытством поглядывала на Шерлока, пока хозяин седлал ее.
Шерлок осмотрел конюшню. Кроме привычных седел, поводьев и стремян, на стенах были развешаны такие вещи, которых он никогда раньше не видел. Вроде бы оружие — луки, копья, топоры, — но украшенное перьями и кожаными ремешками.
— Напоминания о наших битвах с индейцами, — пояснил старик, заметив взгляд Шерлока. — Памунки и маттапони покоя нам не давали, пока мы строили этот город. Они коллекционировали наши скальпы, а мои отец и дед коллекционировали их копья, ножи, луки и томагавки.
Шерлок подумал о том, какой путь ему предстоит, о вражеской армии, готовящейся к вторжению в чужую страну, и о диких местах, в которых воют койоты. Ему не хотелось брать с собой пистолет, да и достать его было негде, но какое-то оружие ему бы наверняка пригодилось.
— А если я добавлю еще доллар, вы одолжите мне лук, колчан со стрелами и нож?
— Нет, — ответил хозяин, склонив голову набок. — Но за пять долларов одолжу.
Через десять минут Шерлок выехал из конюшни с ножом за поясом, колчаном стрел за спиной и луком, притороченным к седлу. Кажется, он заметил у гостиницы Вирджинию и Мэтти, когда проезжал мимо, но они промелькнули слишком быстро, а он не стал останавливаться.
Вспомнив карту Амиуса Кроу, Шерлок направился через равнину наискосок — под углом к железнодорожной ветке. Местность впереди была более холмистой, чем та часть равнины, где проходила железная дорога. Теперь он ехал легким галопом вдоль подножия холмов с округлыми вершинами.
После часа пути по безлюдной местности, которую разнообразили лишь кусты и редкие группы деревьев, он пересек вброд широкий и мелкий ручей, похожий на блестящую голубую ленту, струящуюся с холмов. Глядя на разлетающиеся из-под копыт брызги и мелкие камешки, Шерлок размышлял о том, не этот ли самый ручей прорезал в мягком камне то ущелье, через которое им пришлось идти накануне вечером. Американский пейзаж очень отличался от пейзажей, к которым Шерлок привык в Англии: казалось, эта местность сформировалась относительно недавно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу