— Мне очень жаль, что так получилось. Слава Богу, вы не пострадали!
Подружки поспешно направились к машине Нэнси. Джон О'Брайен, который только что узнал, что жертвой несчастного случая была не кто иная, как Бесс, подошел к ним и предложил свою помощь.
— Со мной все в порядке, — заверила его Бесс. Нэнси сказала, что у нее в багажнике есть плащ — пусть Бесс наденет его на обратном пути в лагерь «Мерриуэдер».
— Если не считать этого небольшого инцидента, мы чудесно провели время, — сказала Нэнси Джону О'Брайену. — Спасибо вам за приглашение.
Водитель грузовика помахал им рукой и занялся своими делами. Девушки же вернулись в лагерь.
— Я постараюсь поставить машину в таком месте, где ее никто бы не заметил, — сказала Нэнси, обращаясь к Бесс. — И мы поднимемся по черной лестнице, чтобы избежать расспросов.
— Спасибо, — поблагодарила Бесс. — Ты, наверное, имеешь в виду Монтейсов.
Но, к несчастью, не успели они выйти из машины, как натолкнулись на Одри и Росса.
— Никак это Бесс Марвин! — воскликнула Одри Монтейс. — Что это с тобой?
— Просто немного поплавала, — с иронией ответила Бесс.
Как бы не доверяя ее словам, Одри бесцеремонно распахнула надетый на Бесс плащ и, увидев промокшую одежду, воскликнула:
— Однако твое купание не было запланированным!
Бесс решила не пускаться в дальнейшие объяснения. Нэнси и Джорджи тоже не промолвили ни слова, и подруги направились к черному ходу. Одри и Росс не отставали от них ни на шаг.
— Какая прелестная женщина эта миссис Струк, не правда ли?
— Да, — кратко ответила Нэнси.
— Вы давно с ней знакомы? — вмешался Росс.
— Так давно, что могу считать ее близкой знакомой.
— Ты не хочешь с нами разговаривать? — догадалась наконец Одри. — Нэнси, почему у тебя так трудно что-нибудь узнать? Расскажи нам, зачем вы ездили к миссис Струк.
Девушки были раздосадованы этими расспросами, но вовсе не хотели выдавать своих чувств. Джорджи, однако, не преминула съязвить:
— Мы, как и вы с мужем, зашли напиться. Нам, правда, предложили чаю.
Монтейсы переглянулись с таким видом, будто хотели сказать: «От них ничего не добьешься», и поспешно свернули на боковую тропинку. Бесс кипела от злости.
— Нэнси, ты должна знать, что эти два отвратительных создания постараются выведать у тебя все секреты — они хотят разгадать нашу тайну!
Нэнси немного помолчала.
— Пусть только попробуют! — решительно сказала она.
Когда они добрались наконец до своих комнат, Нэнси предложила переодеться в купальные костюмы и пойти поплавать по-настоящему.
Бесс усмехнулась:
— Я сегодня наплавалась. Но все равно нужно идти, мы ведь обещали Рику и другим ребятам присоединиться к ним.
В течение следующих нескольких часов девушки развлекались вовсю. О тайне не было сказано ни слова до тех пор, пока они не начали готовиться ко сну. Лишь тогда Джорджи спросила у Нэнси, продолжат ли они поиски ключей к разгадке тайны старого дилижанса.
— Я хочу попросить миссис Струк, чтобы она разрешила нам рассказать о ее секрете миссис Поллинг — женщине, которой принадлежит дилижанс. Может быть, тогда она позволит осмотреть этот дилижанс более тщательно.
— Неплохая идея, — согласилась Бесс. — Когда ты собираешься пойти к ней?
— Завтра утром.
Бесс и Джорджи объявили, что они пойти с Нэнси не смогут, так как обещали составить партию в теннис.
— Жаль, — сказала Нэнси.
Следующий день был воскресенье, и девушки с утра отправились в город в церковь. Днем Нэнси позвонила миссис Струк и сообщила ей последние новости.
— Ты действительно думаешь, что это может быть дилижанс дядюшки Абнера? — заинтересованно спросила пожилая дама.
— Да, — ответила Нэнси, — если только об этом можно судить по фотографии. Вот я и подумала, что следует попросить миссис Поллинг, чтобы она позволила нам осмотреть ее дилижанс более основательно. Вы с ней знакомы?
— Лично — нет, — сказала миссис Струк. — Но, насколько мне известно, это чудесная женщина, обладающая чувством гражданского долга. Я думаю, она сохранит мою тайну. А если ей известно что-то еще, то она обязательно расскажет нам об этом. Конечно, Нэнси, поезжай и поговори с ней.
В понедельник, сразу же после завтрака, Нэнси отправилась на своей машине к дому миссис Поллинг. Ее большой дом стоял на вершине холма, к нему вела извилистая дорога. Растущие перед домом деревья загораживали шоссе. С задней стороны дома Нэнси заметила сараи и другие хозяйственные строения. Юная сыщица припарковала машину.
Читать дальше