Том Стоппард - The Dissolution of Dominic Boot
Здесь есть возможность читать онлайн «Том Стоппард - The Dissolution of Dominic Boot» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: scenarios, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Dissolution of Dominic Boot
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Dissolution of Dominic Boot: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Dissolution of Dominic Boot»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Dissolution of Dominic Boot — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Dissolution of Dominic Boot», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Tom Stoppard
The Dissolution of Dominic Boot
A Play for Radio
Characters
DOMINIC
VIVIAN
TAXI DRIVER
SHEPTON
MOTHER
FATHER
GIRL CLERK
MAN CLERK
MISS BLIGH
CARTWRIGHT
Fade in street — traffic.
VIVIAN: Well, thanks for the lunch — oh golly, it’s raining.
DOMINIC: Better run for it.
VIVIAN: Don’t be silly.
(Up) Hey, taxi!
DOMINIC: I say, Viv.
VIVIAN: Come on, you can drop me off.
(To driver) Just round the corner, Derby Street Library.
(They get in — taxi drives)
DOMINIC: Look, Vivian, I haven’t got.
VIVIAN: Dash it — that’s taken about ten shillings out of my two-guinea hairdo — honestly, I’m furious. Don’t you ever have an umbrella?
DOMINIC: Not when it’s raining.
VIVIAN: Didn’t I give you one for your birthday?
DOMINIC: No, it was your birthday.
VIVIAN: Why did I give it to you on my birthday?
DOMINIC: No, it was I who gave it to you on my birthday. Your birthday. Vivian, please stop talking about umbrellas. The thing is.
VIVIAN: If we’re going out tonight, I’ll have to have some repairs on my hair, it’s beginning to straggle. Another pound down the drain.
DOMINIC: I’m afraid I can’t tonight, Vivian, I promised to see my mother.
VIVIAN: What about?
DOMINIC: Um, about my father.
VIVIAN: What about him?
DOMINIC: Nothing. Just keeping her in touch.
VIVIAN: You never see your father.
DOMINIC: Well, we just sort of — talk about him.
VIVIAN: I thought you may be seeing her about us getting married.
DOMINIC: Oh, no.
VIVIAN: What do you mean by that?
DOMINIC: I mean, yes.
VIVIAN: Will we have enough by Christmas, or Spring at the latest? After all, you’ve been saving now for months.
DOMINIC: Incidentally, Vivian.
VIVIAN: Oh, no! It’s half-past two — Dominic, we’ll have to start eating some-where with quicker service. Anyway, I’m fed up with Italian. I don’t know why we always go to Marcello’s, do you?
DOMINIC: No. Only.
VIVIAN: (Up) Just there, next lamppost on the right.
(Down) By the way, you’re on the black list — you’ve had those six books overdue for weeks — what do you do with them?
(Up) Thank you.
(Down) Well, I’ll see you tonight.
(Opens door)
DOMINIC: I told you.
VIVIAN: Oh yes — tomorrow then, I’ll see you in Marcello’s. Goodbye darling. Oh no, not Marcello’s. Oh, I don’t know — phone me, will you?
DOMINIC: (Slightly desperate) Vivian—
(She’s gone)
(Thinks:) One and ninepence. Extras sixpence.
(Coin counting:)
Sixpence, shilling, one and a penny, one and two, three, threepence halfpenny. threepence halfpenny.
DRIVER: Waiting till the rain stops?
DOMINIC: No, um, the Metropolitan Bank, Blackfriars, please.
Cut. Bank.
DOMINIC: In ones, please.
GIRL CLERK: Oh, Mr Boot, would you mind stepping down to the end of the counter there.
DOMINIC: What for? Oh ah, righto. (Humming)
(Walking.)
Hello, Mr Honeydew.
SHEPTON: I’m Mr Shepton.
DOMINIC: Oh really. I thought you were the manager.
SHEPTON: The manager is Mr Bartlett.
DOMINIC: Oh yes, I’m always getting it wrong.
SHEPTON: Well. yes, well, Mr Bartlett has asked me.
DOMINIC: Over the top, am I?
SHEPTON: You’re forty-three pounds beyond your limit, Mr Boot. I’m afraid that we have had to pass back two cheques received today from ah Mar s ello’s er Mar k ello’s.
DOMINIC: Mar ch ello’s, Mr Sheppard.
SHEPTON: Shepton.
Cut. Taxi moving.
DOMINIC: (Thinks:) Three and three. three and six.
DRIVER: The Irish Widows’ International Bank — is that on the left here?
DOMINIC: No, other side. Thanks.
(Thinks:) Three and six, plus six, four bob.
Cut. Bank.
DOMINIC: In ones, please.
CLERK: Oh, good afternoon, Mr Boot. Would you have a word with Mr Honeydew?
Cut. DOMINIC slamming taxi door.
DOMINIC: Co-operative Wool and Synthetic Trust Bank in High Street, Ken, please.
DRIVER: You a bank robber, are you?
DOMINIC: In a modest way. Please hurry, I’ve got to cash a cheque before they close.
(Taxi starts moving.)
Cut to traffic.
DRIVER: I did my best.
DOMINIC: Dammit.
DRIVER: Six and nine.
DOMINIC: Ah, would you mind taking a cheque?
Cut. A door is flung open.
MISS BLIGH: (Very remote, quite detached) Good afternoon, Mr Boot. Mr Cartwright has been asking.
DOMINIC: In a minute — can you lend me ten bob — I’ve got a taxi.
MISS BLIGH: Oh Mr Boot, what a pity you didn’t come earlier. I’ve just spent it all on stamps — five pounds’ worth, Mr Boot.
DOMINIC: Hang on.
(Out door — cross pavement)
I say, do you take stamps?
DRIVER: Yes, if you like. Green Stamps, are they?
DOMINIC: All colours. I mean they’re stamps. I don’t know what colour they are. Stamps!
DRIVER: Do you mean like for letters?
DOMINIC: That’s right, and parcels. Stamps.
DRIVER: Do me a favour.
(Back across pavement through door.)
DOMINIC: No good.
MISS BLIGH: Oh, what isn’t, Mr Boot? Oh, you’re terribly wet, is it raining?
( DOMINIC through another door.)
DOMINIC: I’m sorry to trouble you, Mr Cartwright.
CARTWRIGHT: I’ve been waiting forty-five minutes to trouble you, Mr Boot. Now look here, I’m going out for the rest of the afternoon, but I want to pick up the Lexington figures to take home, so please have them ready by six. Well, look to it.
DOMINIC: Mr Cartwright — could you lend me ten shillings.
Cut to taxi moving.
DRIVER: Nice area. What number are you?
DOMINIC: Forty-eight. On the left.
DRIVER: You use taxis a lot, don’t you?
DOMINIC: Yes, hardly ever. I mean no, I do.
(Thinks:) Fourteen shillings. and six.
(Taxi pulls up)
Thanks, I’ll be out in a minute.
DOMINIC: (Panting, muttering) Fourteen and six, fourteen and six. property of the North Thames Gas Board. oh well. where’s that poker. wardrobe, wardrobe — ah! — North Thames, here goes, uh.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Dissolution of Dominic Boot»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Dissolution of Dominic Boot» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Dissolution of Dominic Boot» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.