Беатриче, видевшая всю эту сцену, пытается помирить их, уговаривая приблизиться друг к другу. Инес делает первый шаг, однако, заметив, что Фернандо медлит, хочет бежать. Беатриче удерживает ее, Фернандо же, видя, что возлюбленная не желает видеть его, в свою очередь покидает ее с видом досады и уныния.
Беатриче по-прежнему хочет примирить влюбленных. Она заставляет их подать друг другу руки — и того и другого приходится тащить силой, — но наконец ей все же удается подвести их друг к другу. Теперь она смотрит на них с лукавой улыбкой.
Влюбленные, еще не решаясь обменяться взглядами, — хотя сами только этого и желают, — некоторое время стоят спиной друг к другу, потом постепенно поворачиваются. Инес взглядом обещает Фернандо прощение, тот пылко целует ее руку, и все трое удаляются, выражая живейшую радость.
Появляется Клитандр. Выход его представляет собой монолог, исполненный страха и тревоги. Он ищет свою возлюбленную, но при виде Фернандо стремительно убегает. Фернандо выражает Беатриче свою благодарность. Но ничто так не походит на любовь, как дружба, а потому Инес, застав Фернандо в тот момент, когда тот целует руку Беатриче, решает воспользоваться случаем и отомстить за сцену ревности, которую заставил ее испытать Клитандр. Она притворяется ревнующей в свою очередь.
Испанец, поверив в искренность ее чувств, пытается разуверить ее, осыпая новыми уверениями в своей нежности; но это ни к чему не приводит — бросая на него гневные и угрожающие взгляды, она показывает ему кинжал. Дрожа от страха, он сначала отступает, затем бросается вперед, желая вырвать кинжал из ее руки; тогда Инес делает вид, будто наносит удар себе, шатается и падает на руки служанок. Во время этой сцены Фернандо некоторое время замирает на месте и затем, поддавшись внезапно отчаянию, пытается лишить себя жизни. Все испанцы бросаются к нему, чтобы отнять у него оружие, Фернандо борется с ними, повергая некоторых на землю. Но он не в силах долго сопротивляться их соединенным усилиям, он ослабел от отчаяния, — ноги его подкашиваются, глаза затуманиваются, закрываются, все черты лица говорят о близкой смерти, и он без чувств падает на руки испанцев.
При виде печальных последствий своей выдумки, которую она считала невинной, Инес, в начале сцены наслаждавшаяся радостью мести, выражает признаки живейшего раскаяния; она бросается к возлюбленному, нежно сжимает его в объятиях и, взяв за руку, старается вернуть к жизни.
Фернандо открывает глаза. Взор его смутен, он поворачивает голову туда, где была Инес, — и каково же его удивление! — он едва верит глазам своим, увидев, что та жива. Еще сомневаясь в своем счастье, он выражает поочередно изумление, страх, радость, нежность и восторг и падает к ногам Инес, которая страстно открывает ему свои объятия.
Действие становится общим: радость овладевает всеми сердцами, выражаясь в танцах, возглавляемых Фернандо, Инес, Беатриче и Клитандром. После ряда отдельных па, рисующих игривость и негу, балет заканчивается общим контрдансом.
Ромео и Джульетта
Либретто С. Прокофьева, Л. Лавровского, А. Пиотровского и С. Радлова
Балет в трех действиях с прологом и эпилогом
Действующие лица
Эскал , герцог Вероны
Парис , молодой дворянин, жених Джульетты
Капулетти
Жена Капулетти
Джульетта , их дочь
Тибальд , племянник Капулетти
Кормилица Джульетты
Монтекки
Жена Монтекки
Ромео , их сын
Меркуцио и Бенволио , друзья Ромео
Лоренцо , монах
Самсонэ, Грегорио, Пьетро — слуги Капулетти
Абрамио, Балтазар — слуги Монтекки
Паж Париса
Паж Ромео
Подруги Джульетты
Хозяин кабачка
Трубадур
Шут
Юноша в бою
Торговец зеленью
Служанки, горожане.
В середине оркестрового вступления занавес раздвигается, открывая зрителям трехстворчатую картину-триптих: справа — Ромео, слева — Джульетта, в центре — Лоренцо. Это эпиграф к спектаклю.
Верона в ранний утренний час. Город еще дремлет. Не спится одному Ромео. Бесцельно бродит он по пустынным улицам, погруженный в мечты о любви.
Постепенно оживают улицы, появляются ранние прохожие. Лениво потягиваясь, с трудом расставаясь со сном, служанки трактира убирают столы.
Из дома Капулетти выходят слуги Грегорио, Самсонэ и Пьетро. Они любезничают со служанками и затевают танец. С другой стороны площади, из дома Монтекки, выходят Балтазар и Абрамио.
Читать дальше