Джеймс Чейз - Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В пятнадцатый том Собрания сочинений включены следующие романы: «Я сам похороню своих мертвых» и «Мисс Шамвей машет волшебной палочкой».

Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Около вашего несгораемого шкафа уже находятся копы. Комиссар подумал обо всем, — сообщил Морили со скверной улыбкой. — У вас нет больше ни гроша! Пошли.

Инглиш пожал плечами. Он твердо решил, что не сядет в тюрьму, пока не узнает судьбу Лоис. С равнодушным видом он сделал несколько шагов по направлению к Морили, но того в этом естественном движении что-то насторожило, и он достал пистолет.

— Осторожнее, Инглиш, не делайте глупостей, или я убью вас. Проходите вперед и не пытайтесь бежать.

Инглиш улыбнулся.

— Не будьте столь недоверчивы, лейтенант. Даже если мне удастся бежать, куда я денусь? Я предпочитаю защищаться на суще.

— Идите вперед и ведите себя спокойно, — предупредил Морили.

Они пешком спустились с четвертого этажа. В вестибюле их встретил коренастый детектив, жевавший резинку. Он бросил взгляд на Инглиша, потом повернулся к Морили.

— Поехали, — нетерпеливо проговорил лейтенант. — У нас на руках еще одно убийство, так что нужно побыстрее кончать с этим парнем.

— Проклятие! — возмутился детектив. — А я собирался сегодня пойти на матч.

— Ты увидишь его в следующий раз, — успокоил Морили. — Ну, двигайтесь.

Детектив вышел из здания и сел за руль.

Инглиш последовал за ним, Морили ткнул его в бок пистолетом.

— Если вы попытаетесь выкинуть что-нибудь, я сделаю дырку в вашей шкуре, — злобно предупредил он.

Инглиш улыбнулся.

— Как один из моих должников, вы проявляете мало благодарности.

— В дорогу, Нанкин! И сильнее нажимай на педаль.

Инглиш, чувствуя прижатый к боку пистолет, старался не шевелиться, но внутри весь кипел. У него было мало шансов на то, чтобы удрать, и теперь он мог рассчитывать только на Эда.

Когда машина свернула на Блексток-Бридж, у Инглиша невольно вырвалось восклицание:

— Но ведь это не дорога в комиссариат! Что вы задумали?

Морили улыбнулся.

— У меня есть еще одно дело до комиссариата. Не нервничайте. Разве вы так торопитесь туда?

Инглиш откинулся на спинку сиденья. Он давно уже должен быть понять, что инспектор не посмеет привезти его в комиссариат живым. Он понимал, что Инглиш слишком много знает о нем. К тому же он недавно получил от него пять тысяч долларов.

Но он не знал, что Морили хотел не только обезопасить себя. Ликвидировав Инглиша, он тем самым оказывал услугу лицам, которые хотели избавиться от сложного дела.

Инглиш покосился на пистолет, по-прежнему наставленный на него. Морили держал палец на спуске. Было совершенно невозможно затевать попытку вырваться в машине. Придется отложить на тот момент, когда они будут выходить.

Теперь они ехали вдоль реки. Дождь барабанил по крыше автомобиля. Берега были безлюдны. «Для сведения счетов место выбрано отличное, — подумал Инглиш. — Пуля, потом река».

— Остановитесь, Нанкин, — неожиданно сухо скомандовал Морили. Нанкин затормозил.

— Выходите, — Морили толкнул Инглиша.

Тот прямо смотрел ему в глаза.

— В чем дело? Я в официальной экзекуции?

Морили прижал пистолет к его боку.

— Выходите. Я не собираюсь пачкать подушки сидений.

Инглиш открыл дверцу. Нанкин выскочил первым и устремился к нему с пистолетом в руке. Пока он угрожал им Инглишу, Морили вылез из машины.

— Вы напрасно делаете это перед свидетелем, — спокойно сказал Инглиш. — Он будет шантажировать вас, если вы меня убьете.

— Мы работаем вместе. Не обольщайтесь на этот счет, старина.

Морили поднял пистолет.

— Все кончено для вас, Инглиш. Я не заинтересован в том, чтобы вы говорили. Отойдите к стене.

Инглиш напрягся. Он был слишком далеко от реки, чтобы прыгнуть туда, и слишком далеко от Морили, чтобы напасть на него. А стена была совсем рядом. Он удивился, что не чувствует страха. Единственное, о чем он сожалел, это то, что не смог отомстить Шерману.

Он сделал шаг назад.

— Бросьте ваши игрушки! — рявкнул голос позади машины. — Быстро, или я вышибу ваши мозги!

Нанкин немедленно послушался.

Морили повернулся с дрожащими от ярости губами.

Громыхнул выстрел. Морили пошатнулся и выронил оружие, схватившись за руку.

Инглиш оглянулся и увидел выходящего из своей машины Чика Эйгана.

— Я решил, что будет лучше, если поеду за вами, шеф, — весело объяснил он свое появление здесь. — Я никогда не доверял этим плоскостопым.

— Ну что ж, ты действительно дождался крайнего момента, Чик, — у Инглиша отлегло на сердце.

Он нагнулся, подобрал оружие Морили, а пистолет Нанкина бросил в реку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x