Его вопль услышали детективы в штатском, сторожившие в аллее. Они увидели вылетевшую из темноты кабину лифта. Ударившись о стальные перекрытия, он развалился, и на влажный бетон глухо шмякнулось безжизненное тело.
Детективы подбежали и наклонились над Тео. Лицо его было перекошенным от боли и ужаса. Когда они дотронулись до него, Тео завопил, напугав обоих полицейских. Они отпрянули назад, не спуская, однако, с него глаз.
— Ладно, сынок, — сказал тот из них, кто был постарше. — Полегче. Мы вызовем для тебя «скорую помощь». — По тому, как Тео лежал, он понял, что парень сломал себе спину, и, повернувшись к товарищу, добавил: — Это все. Я сейчас вернусь.
По лицу Тео струился пот.
— Куда он пошел? — Тео еле ворочал языком.
— За Доусоном и «скорой помощью».
— Держу пари, старина Доусон развеселится, — он пытался шутить, но сумасшедшая боль кривила его лицо. — Он никогда меня не любил. — И замолчал, задыхаясь. — Эта чертова спина… Не трогайте меня. Пока вы меня не трогаете, все в порядке.
— Полегче, мальчуган, — проговорил детектив и присел перед ним на корточки. — Мы поставим тебя на ноги.
Тео ерничал:
— Наконец-то попаду в газеты. У меня в бумажнике моя фотография, передай ее прессе, приятель. Мой старик обалдеет, когда увидит меня в газете. Ведь об этом будет на первой странице, так?
— Верно, — усмехнулся детектив.
— Возьми-ка сейчас и оставь у себя, — настаивал Тео. — Тебе подбросят за это несколько монет. Если не ты, ее возьмет Доусон, ты его знаешь.
Чтобы успокоить парня, детектив вытащил бумажник и взял оттуда фотографию.
— Эта? — спросил он.
— Эта. Дашь ее прессе, — минуту он лежал неподвижно, потом спросил: — А что это был за выстрел?
— Не знаю, — ответил детектив. — Глеб не таскает с собой револьвер?
Тео не ответил. Если он должен умереть, а он считал, что так будет, то не хотел дать Гарри улизнуть. Гарри ударил его, а еще никому не удавалось ударить Тео и не пострадать за это. Но прежде чем отплатить, Тео хотел узнать о выстреле побольше.
Полицейский сослался на Доусона.
— Но ему лучше поторопиться, — Тео начал хрипеть. — Я собираюсь сыграть в ящик.
— Ни в коем случае, ты должен жить, чтобы отсидеть свои десять лет.
— Десять лет мне бы не дали, — возразил Тео, — максимум три.
Из темноты возник Доусон и наклонился над лежащим.
— Хэлло, — сказал он, вглядываясь в белое со следами страданий лицо. — На этот раз влез в гадкую историю, а?
Тео открыл глаза.
— Пока вы меня не трогаете, все в порядке, — произнес он, — «скорая» уже едет?
— Да, — ответил Доусон. — Видел раньше этот пистолет, Тео?
Он поднял оружие и направил на него луч фонаря.
— Это из него стрелял Гарри? — спросил Тео. — Он кого-нибудь убил?
— Мы не знаем. Все зависит от того, его ли этот пистолет?
— Его, его наверняка. Кого он убил?
— Ты уверен? — усомнился Доусон.
— Еще бы. Я возражал, чтобы он его брал. Но он ни за что не хотел слушать меня. Сказал, что убьет любого, кто станет у него на пути.
— Ты подпишешь заявление? — спросил Доусон.
Тео кивнул.
— Вам лучше поторопиться. Долго я не протяну, — его взгляд становился тусклым.
Доусон уже делал запись в блокноте. После некоторых затруднений ему удалось получить подпись Тео.
«Скорая помощь» опоздала.
Когда Доусон вернулся в холл «Парк Бей», Гарри Глеба уже опустили гуда на лифте. Гарри был в наручниках, и его вел дородный детектив в штатском. Другой полицейский держался за его спиной. Лицо Гарри было мертвенно бледным. Увидев Доусона с пистолетом в руке, он было дернулся к нему, но безуспешно. Охранник ударом остановил его.
— Я не убивал, Доусон, — закричал Гарри голосом, полным отчаяния. — Это не мой пистолет! У меня никогда не было пистолета! Вы же знаете. Ради всего святого, Доусон, не вешайте на меня дело. Я не убивал!
Холодные глаза Доусона обежали Гарри сверху донизу.
— Брось кривляться, Глеб, твой дружок Тео выдал тебя. У меня есть подписанное им заявление, в котором утверждается, что пистолет твой. Ты потратил слишком много сил, Глеб, и это — твое последнее дело.
— Он врет! — закричал Гарри. — Приведите эту крысу сюда, и я заставлю его сказать правду! Приведите его сюда!
— Он мертв! — жестко сказал Доусон и приказал: — Уведите!
— Мертв! — кричал Гарри и, так как его подталкивали к лестнице, обезумев, рвался из рук полицейских. Двум детективам пришлось немало потрудиться, прежде чем они вытолкали его из холла и втолкнули в ожидавшую машину.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу