1 ...8 9 10 12 13 14 ...90 Когда я пересек Оклендский мост и остановился на Гаррисон-стрит, чтобы узнать, как проехать на Леннокс-стрит, было около четырех часов пополудни. На город надвигались сумерки. Регулировщик направил меня в сторону района Индиа-бэйсин. Отыскав свободное место, я поставил “бьюик” и зашагал по замусоренной улице, упиравшейся в Леннокс-стрит. На фоне темнеющего неба застыли многоквартирные дома с железными пожарными лестницами на фасадах. То тут, то там в окнах верхних этажей загорался свет. У дома номер три я задержался: это было узкое, высокое здание с подтеками на стенах. На нижней ступени лестницы сидели дети в лохмотьях. Подталкивая друг друга локтями, они уставились на меня.
– Здесь живет Сэм Харди? – спросил я у детей.
– Его сейчас нет, – ответил один из мальчишек. Пропуская меня, он чуть отодвинулся, и пока я поднимался по грязным щербатым ступеням, дети смотрели мне вслед.
Парадная дверь была приоткрыта. Толкнув ее, я оказался в голом, неряшливом вестибюле. На перевернутом ящике, откинувшись спиной к стене, сидел тощий негр и читал программу скачек. Он с удивлением посмотрел на меня. У него были измученные глаза смертельно уставшего жить человека.
– Как мне найти Джейка Хессона? – При этом я показал ему доллар, и его взгляд мгновенно оживился.
– Третий этаж, комната десять, босс. – Негр потянулся за долларом и получил его.
– – Он дома?
– Дома, босс. Он никуда сегодня не отлучался.
Кивнув, я принялся отсчитывать ступени до третьего этажа. За одной из дверей оглушительно ревел приемник. Быстро пройдя коридором до комнаты номер десять, я остановился, приложил ухо к двери, прислушался и, ничего не услышав, постучал.
Никто не предложил мне войти. Нажав ручку, я тихо отворил дверь.
Джейк Хессон лежал поперек кровати. На его грязной белой рубахе, как раз против сердца, расплылось малиновое пятно, посреди которого торчала рукоятка ножа.
Судя по желто-восковому цвету лица убитого, смерть наступила несколько часов тому назад.
Высокий, румяный, с аккуратно подстриженными усами и агрессивно выдвинутой вперед нижней челюстью, лейтенант Маршалл – начальник районного полицейского отдела расследования убийств, закурил и приклеил сигарету к нижней губе. Он молча наблюдал, как я, притиснувшись к стене, мешаю работать криминалистам, разыскивающим в маленькой комнатке отпечатки пальцев. От Джейка Хессона к этому времени осталось только кровавое пятно на смятом покрывале.
– Том Крид заинтересуется этим делом, – обратился ко мне Маршалл. – Если все, что вы сообщили, соответствует действительности, то концы надо искать в его районе.
– Кто такой Крид?
– Капитан уэлденской полиции. В прошлом году он обращался к нам с просьбой проверить клуб “Суоллоу”, где, как предполагалось, работала эта девушка Бенсон. Мы, однако, ничего не обнаружили. – Маршалл одарил меня холодной улыбкой. – Что же касается Крида, то у меня сложилось высокое мнение о его способностях и деловых качествах еще во время нашей совместной работы в прошлом. А вот из меня, похоже, вам удалось сделать мартышку.
– Должен, признаться, что за этот прискорбный факт в большей степени, нежели кто-либо, ответственен ваш отец, – ответил я совершенно серьезно.
Маршалл рассмеялся. Повернувшись к своему заместителю, сержанту Гамильтону, он распорядился:
– Дик, я вас покидаю. Вместе с этим смышленым молодым человеком мы отправляемся разговаривать с Кридом. Когда закончите здесь, можете заехать за мной.
– Хорошо, лейтенант, – кивнул Гамильтон.
– Идемте. – Маршалл взял меня под руку. – Вы подбросите меня до Уэлдена. Криду будет интересно выслушать вашу версию. За исчезновение девушки ему был нагоняй, но, поскольку тела обнаружить не удалось, дело пришлось закрыть.
– Пришлите, пожалуйста, фотографию этой комнаты с убитым ко мне в “Шэд-отель”, – обратился я к Гамильтону, который при этом вопросительно взглянул на Маршалла.
– Сделайте это, – распорядился Маршалл, – я тоже запечатлен на снимке, а это – неплохая реклама.
– Не стоит возлагать больших надежд, лейтенант. Редактор Файетт может именно вас и отрезать. Мы точно отмеряем количество публикуемых ужасов.
– Но-но, пройдемте, – в тон мне ответил Маршалл, мы спустились с лестницы и вышли на улицу.
По пути в Уэлден я подробно рассказал Маршаллу о результатах нашей работы, и он знал теперь все до мелочей.
– Мне кажется, что для продолжения расследования появилось сразу несколько новых направлений, – произнес он, внимательно выслушав меня. – Я всегда полагал, что со смертью Фармера дело нечисто. Куда только прицепить эту Никольс?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу