– Правильно, – пробурчал Лепски с набитым ртом.
– Четвертый пиджак принадлежит Сайросу Грэгу, – продолжал Джейкоби. – Его жена сказала, что отдала его в Армию спасения, где его никто не видел. Я вот что думаю. А если она соврала?
Держа вилку на весу, Лепски смотрел на него, открыв рот.
– Почему ты так думаешь, черт возьми!
– Есть одна вещь, о которой я не сообщил в рапорте, и сейчас о ней вспомнил. Когда я разговаривал с Левином об одежде Грэга, он не только сообщил мне нужную информацию, но кое-что рассказал о семье Грэга. В тот момент меня интересовал только пиджак, но потом, поразмыслив обо всем, я подумал, что мне следовало обратить на это внимание.
Лепски продолжал жевать мясо.
– Что он тебе рассказал о семье?
– У них есть сын. По словам Левина, миссис Грэг перенесла всю свою любовь на него, и старый Грэг оказался в одиночестве. Я спросил Левина, чем занимается сын, но он не знал и к тому же никогда его не видел. – Джейкоби замолчал и посмотрел на Лепски. – Если я не ошибаюсь, мы тоже о нем ничего не знаем.
– Переходи к делу, Макс. – Лепски наклонился вперед. – Ты только что сказал, что миссис Грэг, возможно, соврала.
– А если ее сын – убийца? А если на нем был пиджак отца, когда он убил Дженни Бендлер? Разве мать не постаралась бы его выгородить?
Лепски закурил сигарету и подумал.
– Может быть, это неплохая мысль, Макс, – произнес он наконец. – Во всяком случае, это объясняет исчезновение пиджака. Да, если описание внешности, которое мы имеем, подходит к сыну Грэга, то твоя мысль очень интересна.
– Неприятно то, – заметил Джейкоби, – что это связано с миссис Грэг, которая близка с мэром.
Лепски еще подумал, потом поднялся:
– Не говори пока об этом никому, Макс. Я сам этим займусь. Джейкоби вздохнул:
– Я думал, что смогу, может быть, получить вознаграждение, Том.
Лепски удивленно посмотрел на него:
– Ты? Получить вознаграждение? Ты видел когда-нибудь, чтобы флик получал вознаграждение?
– Я просто подумал. – Джейкоби пожал плечами. – Что поделаешь. Шефу скажем?
– Пока нет. Я кое-что должен сделать. Пошли, нужно возвращаться.
Выходя из кафе, Лепски похлопал по широкой спине Джейкоби.
– Придет время, Макс, и ты станешь великим фликом…, как я. – Заметив телефонную кабину, он продолжал:
– Подожди пару секунд! Мне нужно позвонить жене. Боже! Она сойдет с ума!
Джейкоби терпеливо ждал. Оживленный Лепски наконец вышел из кабины.
– Ты знаешь, Макс? Она приняла это как настоящий солдат. Никаких проблем. Она будет меня ждать. Многие ли женщины могут так поступать?
– Я не женат… Не знаю, – ответил Джейкоби.
После ухода сына Амелия осталась сидеть, тупо уставившись на стену. Она боролась с собой. Она понимала, что ей следует позвонить в полицию и сообщить им, что ее сын – маниакальный убийца и намеревается совершить новое преступление. Но она не могла решиться.
Она пыталась оправдать себя, думая, что в конце концов Рейнольдс – старый неизлечимый пьяница. Возможно, устранив его, Криспин успокоится, и на этом закончится эта серия ужасных убийств. Вечером Криспин избавится от Рейнольдса. Куда он денет труп? Она отказывалась думать об этом. И этот телефонный звонок Кендрика… Полиция?
Амелия с трудом поднялась на ноги. Бежать! Бежать из этого дома! Она переберется в отель “Спэниш Бэй”. Там всегда были внимательны к ней, и она останется там до окончания этого ужасного дела. Тяжело ступая, она направилась в свою комнату.
Ее багажом всегда занимался Рейнольдс, и сейчас она поняла, как ей его не хватает. Она взяла чемодан, бросила в него вещи, которые, как она думала, ей понадобятся. В тот момент, когда она закрывала крышку чемодана, в дверях появился Криспин.
– Вот это правильно, мать, – сказал он, улыбаясь. – Куда ты собираешься перебраться?
– В “Спэниш Бэй”, – ответила она. Криспин кивнул:
– Не волнуйся. Я позвоню и скажу тебе, когда можно будет вернуться.
– Я слышала разговор, – сказала она, – с этим Кендриком. Почему вы упоминали полицию?
– Пошли, мать!
Голос Криспина вдруг стал холодным.
– Я понесу твой чемодан. Возьми “ролле”, мне он пока не понадобится.
– Криспин! – Амелия сделала последнюю попытку. – Мой мальчик! Я тебя прощаю…
В глазах Криспина появился блеск. Она снова увидела, как он похож на дядю Мартина.
– Пошли! – приказал он. – Ты здесь не нужна! И не забудь…, ты ничего никому не скажешь Покорная и униженная Амелия вышла вслед за ним из дома. Он поставил чемодан в багажник, потом, когда она наконец втиснула свою тушу за руль, наклонился и в упор посмотрел на нее.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу