Перед телефонной будкой я немного задержался, размышляя, потом зашел в нее и позвонил Кристине. Так как было всего 23.15, я особо не рассчитывал на удачу, но, к моему большому облегчению, она оказалась дома.
– Это Стефан. Пока ничего не говори. Дело очень серьезное. Сколько времени прошло с тех пор, как ты вернулась из клуба?
– Самое малое час. У меня страшно разболелась голова, и поэтому я пошла домой. Но почему вы спрашиваете об этом?
– Кто-нибудь видел, как ты возвращалась домой?
– Думаю, что нет. А что случилось, дорогой?
– Много чего, – ответил я уклончиво. – Я сейчас приду к тебе, но не забывай, что я уже целый час нахожусь в твоем обществе. Весь остаток ночи я тоже проведу с тобой. Ты ничего не имеешь против?
– Ничего не имею!… – ее голос повысился на целую октаву. – Отлично, приходите, и побыстрее!
– Иду.
Я нажал на рычаг, потом снова бросил монету и набрал номер Фреда Улмана из «Морнинг Мейл». В нескольких словах я рассказал ему обо всем, что произошло со мной.
Я вернулся в «Савой» на следующее утро часов около одиннадцати. Не успел я спросить ключ у портье, как почувствовал, что кто-то пребольно ухватил меня за локоть. Никак не отреагировав на это, я взял ключ и только после этого обернулся. Корриган, казавшийся еще более громоздким, чем обычно, стоял за моей спиной.
– Какая встреча! – проговорил я дружеским тоном. – Мой старый дружок! Что это привело вас в такую рань? Вы заблудились?
Он сделал отрицательный жест, но взгляд, которым он одарил меня, был явно недружелюбным.
– Я хочу поговорить с вами, Хармас, – сказал он. – Не пройти ли нам в ваш номер?
– Лучше зайдем в бар. Он сейчас откроется. У вас такой вид, что нам просто необходимо выпить.
– Я полагаю, будет лучше, если мы пройдем в ваш номер.
– Надо уважать просьбы гостей. Кстати, почему у вас такая мрачная физиономия? Вас что-то смущает? Может быть, вы влюбились? Или это результат несварения желудка?
– Сейчас не до шуток, – ответил он, направляясь к лифту.
– Обычная история. У вас нет ни малейшего чувства юмора. Можно подумать, что вы пришли арестовывать меня.
– Что заставляет вас так думать? – спросил он, глядя, как я вставляю ключ в замочную скважину двери своего номера.
– Вы всем своим видом олицетворение флика, находящегося при исполнении служебных обязанностей, – ответил я. – Но смею уверить, вас ждет разочарование.
– Это мы еще увидим.
Войдя в номер, Корриган снял шляпу и уставился на меня, как удав на кролика. Лицо его было покрыто свежими ссадинами, но я был уверен, что он не сможет обвинить в этом меня. У него не было абсолютно никаких улик.
– Вот это да! – я смерил его взглядом с головы до ног. – Теперь настала моя очередь смеяться. Где это вы заработали такую шишку? Можно подумать, что вы пытались разбить себе голову о кирпичную стенку.
– Оставь свои шутки, – сказал он с самым серьезным видом. – Где вы провели эту ночь?
«Ну вот и начинается!» – подумал я, открывая шкафчик, где хранил запасы виски.
– Это, старина, вовсе не ваше дело, – осторожно ответил я. – Выпьем?
Вынув пробку, я налил виски в стаканы.
– Это моя работа, и будет лучше, если вы отнесетесь к моему вопросу со всей серьезностью.
Я потягивал виски и смотрел на него с лукавой улыбкой.
– Было бы интересно узнать, что происходит в ваших мозгах, Корриган. Другими словами, какая муха вас укусила?
– Вам ничего не говорит имя Генри Литбридж?
– Говорит, и очень многое. Это частный детектив. Но какое отношение он имеет к вам?
– Вы использовали его, не так ли?
– Конечно, я его использовал. А в чем дело?
– А дело в том, что вчера вечером его убили!
Я заставил себя издать восклицание изумления, поставил стакан на пол и закричал:
– Убит! Боже мой! Литбридж убит!
Это было сделано не очень искренне и, думаю, моя игра не очень убедила Корригана.
– Я вас предупреждал, Хармас, что если в следующий раз вы окажетесь замешанным в убийстве, дело может кончиться самым печальным образом. Сами понимаете, что вас может теперь ожидать!
– Уж не собираетесь ли вы запугать меня? Я совершенно непричастен к смерти Литбриджа, и вы это прекрасно знаете.
– Я придерживаюсь противоположной точки зрения, – сказал он, пристально глядя на меня.
Признаюсь, выдержать взгляд инспектора было далеко не простым делом.
– Послушайте, уж не хотите ли вы убедить меня, что горите серьезно? – я попытался было засмеяться, но смех получился фальшивым.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу