— Ммм…
У нее рот был набит жареным соленым миндалем. Она покачала головой и все проглотила.
— Нет, нет, ты не должен думать, что он мне не нравится. Как раз нравится.
— Тогда в чем же дело?
До его плеча легонько дотронулась рука. Седовласый человек почтительно улыбался. На нем был камзол из коричневого бархата, достигающий колен, отделанный золотым галуном, с широкими рукавами. Дэйв подумал, олицетворяет ли он ястреба или же гончую. Трудно сказать.
— Зал в ресторане заполняется, сэр. Вам оставить столик?
— Благодарю вас.
Дэйв сунул ему бумажку в руку.
— Не слишком близко от огня, пожалуйста. И не могли бы вы дать нам меню?
Меню было в пергаментной обложке размером в лист тетради, с золотым гербом, где переплелись гончая и ястреб.
Дэйв вытащил свои очки, надел их, раскрыл меню и принялся его изучать, повернув его таким образом, чтобы свет бра падал на лист. Крупный машинописный текст, причудливое правописание.
— Нет ли пирога с черникой? — поинтересовался он.
— Нет, только мясной пирог с почками. — ответила Мадж, показывая пальцем.
— Просто не верится, что такие вещи еще где-то готовят!
— Все это заведение какое-то нереальное.
Дэйв отставил пустые кружки, бросил на стойку меню.
— Есть хочешь?
Когда она кивнула, он загасил свой окурок, положил деньги на стойку, спрыгнул с высокого табурета и протянул ей руку. Они спустились по покосившимся ступенькам туда, где жар камина разрумянил лица посетителей. Официантки были несомненными персонажами из «Алисы в Стране чудес». Туники с разрезами на бедрах, с широкими поясами из зеленого бархата, гончая и ястреб вышиты золотом на спине, желтые колготки перехвачены лентами ниже колен, тонкие рубашки с рукавами, бывшими в моде во времена Шекспира. Что за фантазия так обряжать официантов? Присмотревшись, Дэйв понял, что это были молодые парни, а не девушки. Его ввели в заблуждение их длинные завитые волосы. Интересно, подтрунивают ли над ними их жены? Дети нет, конечно. В наш практичный век дети знают цену деньгам и необходимости держаться за свое место. Труднее другое: удержать детей от желания нацепить желтые бархатные береты. У их официанта такого не было.
После того, как он обговорил со старшим официантом, обряженным в бархатный камзол цвета красного вина, что они будут пить, и напитки были им доставлены, Дэйв зажег сигареты для себя и Мадж.
— Почему же ты ждала до сегодняшнего дня? — спросил он.
— Потому что ты специалист по умным советам. Ты же знаешь меня? Я вечно увлекаюсь чем-то не тем, что следует. У меня одни вопросы, ответы у тебя.
— Я полностью оскудел, готов выслушать твои.
— Он внешне напоминает Рода, но на этом все кончается. Я была поражена, что ты сам этого не видишь.
— Он славный парнишка. Он взрослый.
— Ты всегда говорил то же самое про моих приятельниц только я тебя не слушала. Я их опекала и…
— До Сильвии.
Мисс Сильвия Леви была тридцатипятилетней библиотекаршей в коттедже, простенькой, совершенно не похожей на остальных девушек, опекаемых Мадж, — умным, преуспевающим дизайнером по тканям. Она не успевала оправиться от одного разочарования, как ее подстерегало следующее. Ни одна из девушек не стоила ни ее привязанности, ни разочарования. Дэйв испытывал искреннее сожаление, в очередной раз повторяя, что они — взрослые люди, не надо считать их беспомощными детьми.
— Как поживает Сильвия?
— Прекрасно. Я очень благодарна тебе за твой совет, хотя сначала переживала наш с ней разрыв. Ты был прав, конечно. Все они бессовестно эксплуатируют меня.
Он пожал плечами.
— Проблемы других людей всегда легко разрешить.
— Олл-райт, разреши мне это сделать с твоей проблемой.
Она отпила немного вина, поставила на место бокал, вид у нее был суровый.
— Да, он хороший парнишка. Да, он взрослый. Такой же, как ты. Вроде бы каждый из вас знает, что делать. Но когда вы нашли друг друга, вы оба были в глубоком горе. Вы не привыкли к одиночеству. Не могли с ним справиться. У тебя был в прошлом Род. Всю твою сознательную жизнь. У него — Жан-Поль. Он показывал мне его фотографии. В газетах, журналах, на сувенирных программах: французских, итальянских, пожелтевших от времени по краям.
Дэйв был с ними знаком. Они лежали в картонной коробке в чулане. Сколько раз у него появлялось желание их уничтожить.
Мадж продолжала:
— Он был высокий, легкий, с прекрасными прямыми плечами, как у тебя.
Она протянула руку и отбросила с его лба прядь прямых волос. Ее прикосновение было для него приятным — такие прохладные пальцы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу