Блекки ожидал, что брат потребует больше денег, но три четверти – конечно, абсурд.
– Мы собираемся быть партнерами, Чарли, – сказал он. – Мы хотим использовать деньги, чтобы открыть в Гонконге танцклуб, выгодный нам обоим. Я согласен, что ты должен получить больше денег, но три четверти – это неразумно. Я предлагаю тебе пятьдесят тысяч долларов с основного капитала, а остальное будет поделено поровну.
– Давай договоримся о 100 тысячах, – предложил Чарли, – и 60 процентов от дохода клуба.
Блекки поморщился, пожал плечами. На месте Чарли он потребовал бы для себя еще более выгодных условий, чем эти.
– Хорошо, – сказал он. – Я согласен.
Чарли кивнул. Он был удовлетворен.
Когда Блекки затормозил у входа в аэропорт, Чарли напомнил:
– Я вернусь завтра утром. Не забудь про револьвер.
Блекки не ожидал, что за ним наблюдают. Он возвращался в Сайгон, не зная, что по дороге в аэропорт и обратно его сопровождали два сыщика из службы безопасности. Они видели, как Блекки вошел в клуб, затем один из них позвонил по телефону инспектору, в то время как другой ожидал в машине, остановившейся в нескольких ярдах от входа в клуб.
Сыщики не заметили Ю-Ю, который сидел на корточках под деревом, забавлялся своей игрушкой и наблюдал за ними.
Ю-Ю видел, как двое мужчин поехали вслед за Блекки и его братом. Он видел, что Блекки возвратился один, но в сопровождении двух сыщиков. Ситуация заинтересовала его, после недолгого раздумья он выпрямился и направился в клуб. Поднявшись по лестнице, он вошел в танцзал.
Ю-Ю пересек площадку и без стука вошел в кабинет Блекки. Он затворил дверь и прислонился к ней.
Блекки потягивал из стакана чай. Он поднял глаза. Его лицо было бесстрастным, когда он увидел Ю-Ю.
– В чем дело?
– Могу продать кое-какие сведения, – сказал Ю-Ю. – Они стоят пять тысяч пиастров – по дешевой цене.
– Какие сведения?
– Сначала давайте деньги.
– Убирайся отсюда, – закричал Блекки, опуская на стол стакан с чаем, – или я вышвырну тебя!
Ю-Ю усмехнулся.
– Дело касается вас и полиции, мистер Блекки. Это важно.
Блекки внезапно почувствовал, как похолодело сердце. Без колебаний он вытащил бумажник, отсчитал пять тысяч пиастров и швырнул их через стол Ю-Ю.
– Так в чем дело?
Ю-Ю подобрал бумажки.
– К вам приставлены два сыщика из службы безопасности, – сказал он. – Они следовали за вами, когда вы утром поехали с мистером Чарли. Они сопровождали вас, когда вы вернулись. Сейчас они находятся возле клуба в машине – черном «ситроене».
Несколько мгновений Блекки сидел, сверля глазами Ю-Ю, затем с видимым усилием произнес:
– В следующий раз, когда будешь сюда заходить, стучись в дверь. А теперь уходи.
Ю-Ю посмотрел на деньги в своей грязной руке, подмигнул Блекки.
– Одни люди находят, другие теряют. Мне жаль вас, мистер Блекки. – И он вышел.
Как только дверь затворилась, Блекки быстро поднялся и подошел к окну. Он осторожно посмотрел сквозь закрытые ставни. Внизу на улице он увидел «ситроен». Он не смог рассмотреть, кто в нем сидит, но было видно, что люди в машине курили. Из открытого окна струились кольца табачного дыма.
«Что это значит? – спросил он себя. – Почему они следили за мной? Они подозревают, что я связан с Джеффом? Или они следят за мной в надежде, что я наведу их на след Нхан? Или все это не имеет к Джеффу никакого отношения?»
Он отошел от окна, вынул платок, обтер вспотевшее лицо. Холодок страха прополз по спине. Если бы не этот крысенок Ю-Ю, он бы через десять минут пошел за револьвером с глушителем. И если бы его с ним задержали, он бы заработал два года.
Он медленно подошел к столу, сел. «Будет лучше не выходить на улицу, – сказал он себе. – За револьвером могла бы сходить Ю Лан». Он с завистью подумал о Чарли, находящемся в безопасности в летящем в Пномпень самолете. Может быть, предупредить Чарли, что за ними следит полиция? Он подумал и решил пока немного подождать. Возможно, это не имеет никакого отношения к Джеффу. Возможно, кто-то проболтался о маленькой валютной спекуляции, которую он осуществил пару недель назад. И теперь полиция начала следить за ним.
Он встал, подошел к шкафу, налил себе изрядную порцию виски, вернулся к столу и поспешно написал записку. Вынул из бумажника немного денег, которые положил в конверт вместе с письмом, запечатал конверт и написал адрес.
Затем он прошел в танцзал, где Ю Лан составляла букеты.
– Отнеси это письмо Фат Во, – велел ей Блекки. – Возьми с собой корзину, купи фруктов и овощей. Фат Во даст тебе сверток, положи сверху него фрукты и овощи и возвращайся сюда.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу