• Пожаловаться

Дональд Уэстлейк: Полицейские и воры

Здесь есть возможность читать онлайн «Дональд Уэстлейк: Полицейские и воры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Полицейские и воры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полицейские и воры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дональд Уэстлейк: другие книги автора


Кто написал Полицейские и воры? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Полицейские и воры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полицейские и воры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Подождите, – сказал Джо. – Еще двадцатка. Он прочитал ее номер, выслушал повтор, затем проделал то же самое с третьим банкнотом в пятьдесят долларов.

– Дайте мне минуту, – сказали по радио.

– Если она у нас есть, – пробормотал Том.

Джо отложил микрофон и поднял один банкнот, чтобы посмотреть его на свет. С трудом фокусируя зрение, он долго рассматривал его.

– По-моему, выглядит нормально. Как думаешь? Том снова скривил губы в усмешке:

– Я слишком переволновался, чтобы проверять. Он достал одну бумажку, потер ее между пальцами, стараясь припомнить признаки фальшивых денег. Сидя на своем месте, Джо изучал другой банкнот, но этот раз более спокойно; теперь, когда что-то сдвинулось с места, он начинал чувствовать себя лучше.

– Думаю, все нормально, – сказал Том, раздраженно бросая бумажку на сиденье. – Что он там возится?

Джо опустил свой банкнот, потер глаза и сказал:

– Пойди поговори с людьми.

Том с подозрением взглянул на него:

– Ты действительно так спокоен или притворяешься?

– Притворяюсь, но мне это помогает. Том криво усмехнулся.

– Ладно, сейчас вернусь, – сказал он и зашагал к группе парней Вигано, которые настороженно следили за ним.

Там он снова присел на корточки и обратился к номеру первому:

– Я снова вернусь к машине. Когда я подам знак, пусть один из вас принесет туда корзину. Мафиози спросил:

– Где товар?

– Вторая корзина в машине, – сказал Том. – Мы произведем обмен там. Но пусть подойдет только один из вас, остальные должны оставаться на месте.

– Мы должны будем проверить товар.

– Конечно. Принесете корзину, сядете в машину, проверите нашу корзину и выйдете. Номер второй спросил:

– В машине?

Он хмуро смотрел на своего напарника, видимо не одобряя предложения Тома.

– Давайте по возможности не будем привлекать к себе внимание, – предложил Том довод, который они должны были оценить.

И они его приняли.

Номер второй сказал напарнику:

– Все в порядке. Лучше это сделать внутри.

– Конечно, – сказал Том. – Оставайтесь пока на местах, не волнуйтесь, я дам вам знать.

Он встал, стараясь выглядеть спокойным и уверенным в себе, и вернулся к машине. Заглянув в салон, спросил:

– Еще ничего?

Джо ерзал на сиденье как на иголках. Он не выносил ожидания.

– Нет. Как там дела?

– Не знаю. Их друзья еще не спустились с холма, так что считаю, что пока мы их опережаем.

– Может быть, – сказал Джо, и в этот момент радио заговорило:

– Шестой, шестой.

Оба вздрогнули, как будто не ожидали этого звука. Джо поспешно схватил микрофон:

– Да, шестой, шестой.

– Насчет этих банкнотов, – сказали по радио. – Они чистые. Джо вдруг расплылся в широкой улыбке. Внезапно он понял, что все будет в порядке.

– О'кей, – сказал Джо. – Спасибо. – Отложив микрофон в сторону, он обернулся к Тому и одарил его сияющей улыбкой:

– Все в порядке!

На Тома ответ по радио произвел иное впечатление. То, что деньги оказались настоящими, только подтвердило его опасения, что бандиты собираются убить их. Поддельные или украденные деньги с помеченными номерами могли означать, что мафиози готовы удовлетвориться только обманом, но настоящие деньги предупреждали, что жизнь приятелей в опасности. Тяжело дыша, Том ответил на широкую улыбку друга нервной усмешкой и повернулся дать знак людям Вигано.

Женщины в группе казались несколько испуганными, как будто ситуация стала более сложной, чем им обещали. Они озирались вокруг, словно ожидая какой-то беды. Мужчины переглянулись и обменялись репликами. Потом номер второй не спеша поднялся, взял корзину и потащил ее к машине.

Казалось, он шел целую вечность. Джо следил за ним, умоляя его в душе двигаться поживее. Том наблюдал за склоном, спускающимся к западу; трое парней, которых он заметил раньше, сейчас собрались вместе, что-то оживленно обсуждая. Они казались очень встревоженными... Стоп, а что это за аппаратик в руке одного из них? Уж не уоки-токи ли?

– У них здесь все как в армии, – сказал Том. Он вдруг понял, как безнадежно дело: их всего двое против целой армии бандитов, снабженных переговорными устройствами и равнодушных к чужой и собственной смерти.

Джо наклонил голову, пытаясь заглянуть в лицо другу:

– Что ты сказал?

Но парень с корзиной был уже слишком близко.

– Ничего, – ответил Том. – Вот он идет.

– Вижу.

Обоих охватило нервное возбуждение и нетерпение. Если бы им не приходилось следить за обстановкой, они бы вылили раздражение друг на друга, рыча и бранясь, как две собаки лаются из-за конуры.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полицейские и воры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полицейские и воры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Дональд Уэстлейк: Кто-то мне должен деньги
Кто-то мне должен деньги
Дональд Уэстлейк
Дональд Уэстлейк: Приключение — что надо!
Приключение — что надо!
Дональд Уэстлейк
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дональд Уэстлейк
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дональд Уэстлейк
Отзывы о книге «Полицейские и воры»

Обсуждение, отзывы о книге «Полицейские и воры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.