Дубовая дверь была слегка приоткрыта. За антикварным столом, утопая в кресле красного дерева, сидела женщина лет сорока пяти – шести, но внешне, с первого взгляда она казалась гораздо моложе и была очень привлекательна. Дама привстала, чтобы поприветствовать меня, и я увидел, как была она изящна и стройна. Серое трикотажное платье выгодно подчеркивало красивую фигуру. Светлые, крашеные волосы – элегантно стянуты в старомодный пучок. Брови на красивом лице четко очерчены, губы слегка подкрашены. Небольшие серьги с бриллиантами, цепочка и золотой браслет завершали элегантный образ. У леди был шарм великих звезд кинематографа ностальгических годов ушедшего двадцатого века – Греты Гарбо, Марлен Дитрих, Авы Гарднер и принцессы Монако, в прошлом американской кинозвезды Грейс Келли. За спиной дамы висел старый, великолепный гобелен со сценой охоты. Множество книг в дорогих переплетах, изящные статуэтки, картины и цветы в вазонах были украшением кабинета.
«Кого она больше мне напоминает? – подумал я, непроизвольно сравнивая эту женщину со звездами прошлых лет. – Кажется, Дитрих. Да, пожалуй». Женщина вышла из-за стола мне на встречу и представилась, как госпожа Алиса, – хозяйка данного имения. Предложив сесть, любезно попросила домоправительницу подать охладительные напитки. Расспросив о цели моего визита, поинтересовалась, на какое время я хочу снять комнаты, а так же рассказала об условиях оплаты и о строгих правилах дома: завтрак – ровно в девять, отход ко сну – в десять.
– Подробно обо всем Вам расскажет моя управляющая Эва, а сейчас, что желаете, сударь? Пройти в свои апартаменты или осмотреть дом? – она мило и ослепительно улыбнулась. «Все же – Грейс Келли» – подумал я, и решил осмотреть для начала дом, а уж потом отдохнуть.
Домоправительница Эва, как строгая классная дама начала свою лекцию, подкрепляя услышанное наглядными, реальными иллюстрациями старинного особняка. От холла справа по коридору находилась Музыкальная гостиная, слева, чуть дальше – Большая гостиная. Далее по коридору – известный уже мне кабинет, бывший кабинет покойного хозяина. Напротив, чуть меньше по размерам, сразу за Большой гостиной притаился кабинет госпожи Алисы.
– Сейчас его занимает секретарь и бухгалтер. За ним – светлый будуар с большими французскими окнами. Через него, так же, как и через центральный холл можно выйти на Западную террасу дома. – Пояснила хранительница дома.
Затем коридор сворачивал влево и снова вел прямо. Направо в малом коридоре двухстворчатые дубовые двери вели в просторную столовую.
– Здесь, Вы будете только ужинать – сказала Эва голосом, требующим беспрекословного повиновения. – Ужин в девятнадцать часов. Завтрак – у себя в комнате или в холле второго этажа возле камина. Там часто завтракают жильцы дома, чтобы не спускаться вниз. Обычно его приношу я или горничная Лизи.
– Вы балуете своих постояльцев. – Вставил я, как комплимент фразу, на которую чопорная дама незамедлительно сделала выпад:
– Хозяйка дома с большим вниманием относиться к каждому из жильцов и умеет создать домашнюю обстановку. – Не поворачивая гордо поднятой головы, Эва посмотрела на меня косо и добавила:
– Обед – на ваш выбор. У нас много милых кафе и ресторанчиков. Исключение составляют дни праздников и прием гостей. Чаепитие в пять часов в Музыкальной гостиной или в холле второго этажа, где находятся спальни. Если захотите чаевничать на свежем воздухе, можете попросить горничную вынести Вам чайничек на Западную террасу дома. Прислугу можно вызвать, дернув за шнур в Вашей спальне. Но лучше делать это крайне редко – в исключительных случаях. Вам все понятно, Алексей?
Мне хотелось, как в армии отрапортовать: «Так точно, товарищ командир», при этом, вытянувшись в струнку, отдав честь или, как в добротных английских фильмах сказать коротко: «Да, мэм». Вместо этого я незаметно улыбнулся и сказал: «Конечно. Благодарю Вас, Эва». Думаю, этого было достаточно для налаживания отношений с этой «классной дамой».
В затемненной столовой с длинным столом из дуба, с массивными серебряными канделябрами и антикварной мебелью в стиле классицизма пахло корицей, мятой и еще какими-то растениями. Старинные, резные стулья были таким же украшением, как и английский фарфор девятнадцатого века в антикварном буфете. На стенах висели картины. В тяжелых, позолоченных рамах они переносили в другой век: пейзажи, дамы, кавалеры, вероятно, прекрасно себя чувствовали в этой роскошной и строгой комнате. Хрустальные люстры, мерцающие зеркала в тяжелых резных рамах, по обе стороны украшали комнату, создавая симметрию, как и подставки из сандалового дерева, на которых стояли в великолепных вазонах экзотические бугенвилии. Их обожала Марго, поэтому я знал, как называется это растение. Высокие овальные окна и тяжелый, шелковый занавес, придавали комнате аристократизм и завершенность. Распорядительница и мой гид по дому с особой гордостью показала мне ее.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу