Джеймс Чейз - Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать первый том Собрания сочинений включены романы «Поцелуй мой кулак» и «За все рассчитаюсь с тобой!».

Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она утвердительно кивнула.

— Мне ничего не оставалось, как согласиться, и он отвез меня в казино, но пригрозил, что за мной будут наблюдать.

— А что произошло, когда я потерял сознание?

— Они предупредили, что бренди напичкано наркотиками. Когда ты потерял сознание, я впустила Спераца и Флаггерти. Они осмотрели тебя и уложили на кровать. Затем сказали, чтобы я легла рядом и оставалась до утра. Я была так напугана, что во всем слушалась их, хотя и была уверена, что произойдет нечто ужасное. Я слышала, как они ходили по гостиной, и теперь знаю, что там делалось. Я не сомкнула глаз всю ночь, а утром… Ты знаешь, что произошло потом…

Я подошел к ней.

— И все же ты не оправдала их надежд, — сказал я. — Почему? Почему ты пошла на такой риск?

Она отвела глаза.

— Я не могла обвинить невинного человека в убийстве… Кроме того, я же сказала, что буду на твоей стороне, помнишь?

— Помню. И все же ты замешана в этом деле. Я не хочу тебя винить, но ты все же играла в их игру.

— Но я же перешла на твою сторону.

Я повернул ее лицо к себе, внимательно вглядываясь в глаза.

— Я могу влюбиться в тебя.

Она обняла меня.

— Со мной это уже случилось, — прошептала она, целуя в шею. — Я не могу скрывать это. И не хочу, чтобы они причинили тебе зло.

Мы ласкали друг друга. Действительно, любить — это приятная работа!

— Но что мне делать с тобой? — наконец спросил я.

— Делать? — она села, ее глаза испуганно смотрели на меня. — Что ты имеешь в виду?

— Могу я оставить тебя здесь? Как ты переносишь одиночество?

Она вцепилась в мою руку.

— Что ты собираешься делать?

— Ну, ты же не глупый ребенок. У меня достаточно дел. Прежде всего займемся Киллиано. Помнишь его? Такой маленький, похожий на Муссолини.

— Но ведь ты не вернешься в Парадиз-Палм?

— Разумеется, вернусь. Я приехал сюда лишь с целью поместить тебя в надежное убежище.

— Ты сошел с ума! — закричала она. — Что ты можешь, один против всех этих людей?

— Пусть это будет для тебя сюрприз, — улыбаясь, ответил я. — Нас обвиняют в убийстве. Прежде всего я ликвидирую это обвинение. Пока я не найду убийцу Херрика и не заставлю сознаться в этом преступлении, мы не будем в безопасности.

— Но ты не можешь вернуться один! — с ужасом воскликнула она.

— Я вернусь туда, и как можно скорее, — твердо сказал я. — Единственная вещь, в которой я должен быть уверен, так это то, что ты в безопасности.

— Я не могу находиться здесь! — быстро проговорила она.

Я покачал головой.

— Послушай, я вернусь завтра вечером. У меня есть катер. Тебе я оставляю карабин. Еды на первое время хватит. Если кто-то появится, закройся в доме. Но я надеюсь, никто здесь не появится.

— А вдруг ты не вернешься? — дрожащими губами спросила девушка.

— Но ты же взрослая девочка. Я оставляю тебе семнадцать грандов. Тебя найдет Тим и поможет вернуться в Нью-Йорк. Я переговорю с ним.

— Нет, — возразила она. — Лучше не надо! Пусть никто не знает, что я осталась здесь одна.

Это была здравая мысль.

— Не покидай меня! — она прижалась ко мне. — Я не хочу потерять тебя так быстро, едва встретив.

Мы долго и упорно спорили, но я уже принял решение. Она это, наконец, поняла и перестала уговаривать. Сложив руки на коленях, она села. Вид у нее был грустный и встревоженный.

— Что ж, пусть будет по-твоему!

— Херрик знал что-то очень важное. Настолько важное, что они пошли на убийство. Ты не представляешь, что бы это могло быть?

Она покачала головой.

— Я едва знала его. Он достаточно часто приходил в казино, но я никогда не разговаривала с ним.

— У него была женщина?

— Он часто появлялся с одной рыжей девицей. Она певица и живет на Лансинг-авеню. Дом из черного мрамора и хрома. Слева, если ехать отсюда.

— Ты ее знаешь?

— Нет, но я слышала о ней. Она жестокая и жадная.

— Как ее зовут?

— Лоис Спенс.

— О’кей, может быть, она что-нибудь знает.

— Ты будешь осторожен? — спросила она, кладя руку на мое колено.

— Конечно. Теперь Киллиано. Что ты о нем знаешь?

— Только то, что это важная шишка в городе. Ему принадлежит казино, и он мэр города.

— Ты никогда не задумывалась, почему это Херрик так часто наведывался в казино? Ведь он не игрок?

— Нет.

— Хорошо, — сказал я, вставая. — Возможно, мисс Спенс сможет ответить на мои вопросы. А теперь, любовь моя, мне нужно одеваться.

Я облачился в костюм из темно-голубой легкой ткани, темно-голубую рубашку и темно-красный галстук. Мисс Уондерли ждала меня в гостиной. Она пыталась держать себя в руках, но я видел, что глаза ее на мокром месте. Я передал ей коробку из-под сигар.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x