— А где менеджер, который заказывает у торговца вина?
— Он у себя.
— Тогда иди вперед, а я за тобою следом. Если мы налетим на кого-нибудь, я здесь по делу: принес бренди на пробу.
Беннауэр стоял в нерешительности: его определенно не устраивал такой поворот. Но двадцать пять долларов на земле не валяются, и, миновав коридор, мы оказались в роскошно обставленном коктейль-холле, рассчитанном человек на триста. Вдоль стен, образуя букву V, тянулась стойка. Пол был сделан из черного стекла. Над половиной зала крыша отсутствовала. В гигантских кадках росли бананы и финиковые пальмы, потолок и стены укрывали красные, розовые и оранжевые цветы вьющихся растений.
— Служебные помещения — с той стороны, — сказал Беннауэр, указывая на двери позади стойки. — А в ресторан вход отсюда. Что тебе еще показать?
— Принеси мне сувенир на память. Пару пакетиков спичек, которые здесь раздают гостям.
Решив, вероятно, что я спятил, он подошел к стойке бара, и, нагнувшись, достал пригоршню пакетиков.
— Эти?
Взяв три пакетика, я открыл их и проверил обратную сторону спичек: ни на одной из них не было нумерации.
— А других у тебя нет?
— Каких других? Ты же просил спички, которые раздают гостям, — вот они!
— У твоего босса должны быть другие спички.
Лицо Беннауэра покрылось блестящими капельками пота.
— Вот что, парень, кончай это дело. Если тебя здесь найдут, я лишусь работы. Забирай свои проклятые спички и сматывайся!
— Давай заглянем в служебные помещения. Я подброшу еще полсотни.
— Ты что, вконец рехнулся? Убирайся! — Он быстро терял самообладание.
Дверь, которая вела в административные помещения, отворилась, и вошел полный мужчина в белом пиджаке со значком, изображавшим виноградную гроздь. Судя по эмблеме, это был менеджер.
У него была внешность типичного латиноамериканца: густые, сильно напомаженные волосы и тоненькие усики. Взгляд маленьких черных глаз перебежал с Беннауэра на меня.
— Это мистер Гомец, — поспешно сказал мне Беннауэр. Он еще не совсем потерял голову от страха. — Вы не имеете права врываться без предварительной договоренности. — И повернулся к Гомецу: — Этот парень хотел вас видеть.
Я подобострастно улыбнулся:
— Не уделите ли вы минутку вашего времени, мистер Гомец? Я — О’Коннор, «Калифорния уайн компани». — И протянул визитную карточку.
Гомец начал разглядывать ее с непроницаемым лицом. Я ощущал неприятный сладковатый запах помады, исходивший от его волос.
Прочитав карточку, он принялся задумчиво постукивать ею о стойку. Он не сводил с меня глаз.
— Мы не ведем дел с вашей фирмой, — сказал Гомец.
— Именно об этом я и хотел с вами поговорить. У нас есть товары, которые, безусловно, вас заинтересуют. Я принес для пробы особого бренди.
— Как он попал сюда? — спросил Гомец, обращаясь к Беннауэру.
Мой сопровождающий обрел второе дыхание.
— Не знаю. — Он пожал плечами. — Этот тип вошел сюда и спросил вас.
— Я поднялся на грузовом лифте. Я что-нибудь сделал не так?
— Мы встречаемся с торговцами только по предварительной договоренности.
— Провинциальная неосведомленность, мистер Гомец, простите. Вы не сможете назначить встречу на завтра? — Я положил пакет с бренди на стойку. — Если вы познакомитесь с содержимым, мы завтра же поговорим о деле.
— О деле мы поговорим сейчас, — раздался голос сзади.
Гомец и Беннауэр замерли, будто кто-то мановением волшебной палочки превратил их в мраморные изваяния. Признаюсь, и у меня слегка екнуло сердце: смуглый мужчина в смокинге, с белой камелией в лацкане стоял в двадцати футах от нас. У него было узкое лицо с тонким орлиным носом, плотно сжатым ртом и черными беспокойными глазами. Я был уверен, что это Кордец: только присутствие самого босса могло так разительно изменить поведение моих собеседников.
Кордец подошел к стойке. Прочитав визитную карточку, он хладнокровно разорвал ее пополам и бросил на пол. Потом поднял на меня подернутые сонной поволокой глаза.
— Я сказал «нет» еще месяц назад. Тебе понятно, что значит «нет»?
— Извините, — пробормотал я. — Ведь я новичок в городе и не знал, что кто-то уже показывал наш товар.
— Теперь будет известно. Убирайся, и чтобы духа твоего здесь не было!
— Хорошо, хорошо, извините. — Вид у меня был расстроенный и смущенный. — Разрешите оставить бутылку. Это отличное бренди. Мы могли бы поставлять его на очень выгодных условиях.
— Вон!
Я двинулся по стеклянному полу к выходу. Неожиданно дверь распахнулась, и в ней появились трое мужчин. Образовав полукруг, они загородили мне путь.
Читать дальше