Впрочем, существовал еще один вариант: пренебрегая насмешливыми взглядами, можно было завалиться на какое-нибудь тряпье в углу салона и таким образом проспать до самого Вашингтона.
– Да, конечно… Надеюсь, президент не будет разочарован? – добавив в голос толику строгости, спросил Чарли. Близость к первому лицу государства давало ему право на некоторые вольности.
– Президент услышит объективную картину.
– Вот и славно, – с некоторым облегчением произнес Чарли и разъединил связь.
Предупредив секретаря, что отправляется на один день в Белый дом, Анри Обрайн спустился на лифте и вышел к служебной стоянке.
– Куда едем, мистер Обрайн? – спросил водитель, когда помощник директора ФБР разместился в кресле.
– Давай на базу ВВС.
– Вы улетаете, мистер Обрайн? – заинтересованно спросил водитель.
Анри Обрайн с интересом посмотрел на водителя, а потом невесело буркнул, проявляя настроение:
– Не переживай, сынок, без работы не останешься.
Через сорок минут подъехали к аэродрому, занимавшему огромную площадь. Место выглядело необжитым, мрачноватым, через металлические проржавленные ограждения проглядывали длинные, обитые цинком ангары, между которыми струились полосы серой дороги, лишь иной раз, пробиваясь через асфальтовые оковы, просматривались квадраты стриженой травы, отдаленно напоминающие газоны. Невысокие строения белели издалека пологими крышами. Заповедную тишину загорода разрывали иной раз самолеты, идущие на посадку или отправляющиеся в полет. К воротам аэродрома то и дело подъезжали грузовые машины с каким-то громоздким оборудованием, укрытым трепыхающимся брезентом. Армейская жизнь не замирала даже на секунду.
– Давай рули к пропускному пункту, – распорядился Обрайн.
Водитель, понимающе кивнув, подкатил к контрольно-пропускному пункту. У шлагбаума стоял молодой сержант с недоверчивым и строгим выражением, дождавшись, когда помощник директора ФБР выйдет из машины, равнодушно попросил у него документы. И как если бы подозревал его в незаконном проникновении на охраняемый военный объект, тщательно вчитался в каждое слово, после чего слегка оттаял и произнес:
– Вам к тому самолету, сэр, – показал он на небольшой «Боинг», стоявший в трехстах метрах.
Увидев самолет, Анри Обрайн сдержал вздох облегчения. Вполне гражданская машина, и есть надежда, что за время полета он сумеет выспаться. Очень не хотелось бы клевать носом во время доклада президенту (не лучшее время выставлять напоказ дурные манеры).
– Можно нам проехать к самолету на машине? – спросил Обрайн.
– Вас проводят, – отвечал сдержанно сержант, давая понять, что на территории военной базы не действуют никакие инструкции, кроме армейских.
Сопровождающим оказался крупный чернокожий капрал, в сравнении с которым Анри Обрайн, человек совсем не худенького сложения, выглядел просто недокормленным воробушком. Со стороны могло показаться, что капрал взял помощника директора под арест и сейчас препровождал его на местную гауптвахту.
Подвел к трапу, узкой лестницей поднимавшемуся к открытой двери самолета, и, браво козырнув, проговорил:
– Желаю вам счастливого полета, господин помощник директора.
– Надеюсь, что так оно и будет и мне все-таки удастся выспаться, – буркнул Анри.
– Можете не сомневаться, об этом экипаж уже позаботился. Вас ждет достойный прием.
Четко развернулся и отбыл куда-то в сторону ангаров, блестевших на солнце новым металлом.
У трапа Обрайна встречал сержант, исполнявший роль стюарда. Лицо у него было непроницаемым, будто бы у скульптуры с острова Пасхи. Наверняка последний раз он улыбался в младенческом возрасте. Анри предпочитал бы всем этим каменным изваяниям премиленькое женское личико, но девушки в армии, а тем более в авиации, исключительная редкость. Так что к строгим неулыбчивым физиономиям следует привыкать, хотя бы на время полета (благо что он не продлится целую вечность).
– Прошу вас, помощник директора, – дружески произнес сержант. – Давайте я вам помогу.
– Послушай, сынок, только давай без рук, – буркнул Анри Обрайн, так и не сумевший перебороть скверное настроение. – Я не такая развалина, чтобы добираться по трапу с чьей-то помощью. В какой аэропорт мы прибываем?
– Самолет приземлится в аэропорту «База ВС США Боллинг», – браво, едва ли не по уставу ответил сержант.
Анри Обрайн довольно кивнул, хоть здесь как-то повезло – с этого аэропорта совсем рядышком до администрации Белого дома.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу