Джеймс Чейз - С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать седьмой том Собрания сочинений включены романы «Важнее денег», «Сбей — и беги!».

С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она меня шантажировала.

— Я так и подумал.

— И каковы же причины шантажа?

— Вам зачем это знать. Я не убивал Рут Маршалл, и вы это прекрасно знаете.

— Да, вы ее не убивали, хотя имели веские причины для этого. Я достоверно установил, что в момент убийства вы находились здесь.

Я снова ограничился молчанием.

— Вы сэкономили бы мне много времени, мистер Холлидей, если бы сказали правду во время нашей первой встречи. Так вы специально ездили в Санта-Барбару, чтобы встретиться с Маршалл?

— Да. Хотел попросить ее об отсрочке очередного платежа. Операция жены потребовала больших расходов. Но из-за отсутствия времени я не смог ее разыскать. Я сделал две попытки и обе безрезультатно.

— Так вы в конце концов перевели на ее счет очередную сумму?

— Не успел. Ее убили.

— Счастливый финал для вас, мистер Холлидей. И за какие же дела она вас шантажировала?

Вот на это тему мне меньше всего хотелось распространяться.

— Обычная история… Мы познакомились, стали любовниками. Потом она узнала, что я женат, и начала угрожать, что расскажет жене о нашей связи.

Кэйри машинально потер кончик носа.

— Что-то уж больно жирный куш она хотела сорвать с вас за такой проступок.

— Что мне было делать. Она воспользовалась моим безвыходным положением. После несчастного случая жена находилась в критическом положении. Любое потрясение могло оказаться для нее роковым.

— Мистер Холлидей, надеюсь, вы понимаете, какую ответственность берет на себя тот, кто дает заведомо ложные показания в деле об убийстве?

— Само собой.

— Если бы вы сразу признались в знакомстве с этой женщиной, мне, по всей вероятности, не пришлось бы проделать столько ненужной работы.

— Но войдите в мое положение. Кому хочется признаваться в таких грехах.

— Так-то оно так… — Он вновь почесал кончик носа. — Что ж, по крайней мере ситуация прояснилась. У вас нет причин для волнений. Я даже не буду упоминать ваше имя в рапорте.

Теперь пришла моя очередь удивленно уставиться на него.

— Не станете упоминать мое имя в рапорте?

— А чего ради? — Кэйри пожал широкими плечами. Ну завели вы любовницу. С кем не бывает. Такое происходит достаточно часто. Зачем же доставлять вам неприятности из-за такого пустяка. — Одутловатое лицо Кэйри расплылось в улыбке, скорее похожей на злобную гримасу. — Главное, что вы не имеете никакого отношения к убийству, в чем я теперь абсолютно убежден. — Кэйри сделал паузу, глядя на меня. — А вы счастливчик, мистер Холлидей. Ведь в конце этого месяца я ухожу в отставку.

Так сказать, на заслуженный отдых. В любом другом случае я не проявил бы к вам такую снисходительность. Кстати, похож я на человека, которого отправляют в отставку?

Что-то в его тоне мне не нравилось. Не знаю, по какой причине, но с каждой минутой он становился все неприятнее.

— Вы правы, инспектор, поверить трудно. Судя по всему, вы профессионал в своем деле. Ну что же, мне остается только вас поблагодарить.

— Когда речь идет о шантаже, мы действуем очень деликатно. — Он вновь улыбнулся. — А таких дел хватает. Вы и не представляете, сколько людей наживают себе неприятности, когда заводят любовные интрижки на стороне. Вам действительно повезло, что Вассари заткнул ей рот.

— Но ведь она шантажистка, ее мог убить любой, у кого она вымогала деньги.

— Ее убил именно Вассари. Можете не сомневаться в моих словах.

Я уже открыл было рот, чтобы рассказать ему о Уилбуре, но в последний момент спохватился. Достаточно было упомянуть об этом наркомане, как всплыла бы история об ограблении киностудии и все было бы кончено.

— Еще раз благодарю, инспектор.

Кэйри поднялся.

— Как я сказал, можете не волноваться, мистер Холлидей. На этом деле поставим точку. Но если вы так признательны, небольшое пожертвование в полицейский спортивный фонд было бы вполне уместным… Нет, нет, мистер Холлидей, я не настаиваю, просто размышляю вслух.

— Нет проблем. — Я вытащил портмоне. — Какая сумма для этого понадобится?

— Целиком полагаюсь на вашу щедрость, мистер Холлидей. — Заплывшие жирком глазки Кэйри алчно сверкнули. — Скажем, пару сотен долларов будет в самый раз.

Я вручил ему четыре банкноты по пятьдесят долларов.

— Квитанцию пришлю. Ребята останутся довольны. Благодарю, мистер Холлидей. — Деньги моментально перекочевали в его карман.

— Зачем мне квитанция, инспектор?

Физиономия Кэйри вновь расплылась в улыбке.

— Как скажете, мистер Холлидей. Удачи вам в делах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x