Джеймс Чейз - С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать седьмой том Собрания сочинений включены романы «Важнее денег», «Сбей — и беги!».

С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На нашей улице находились четыре пансиона, где сдавались меблированные комнаты. Туда они и направились.

Наш пансион облюбовал худой высокий детина в сдвинутой на затылок шляпе и с сигарой во рту.

Я со страхом наблюдал, как он поднялся по ступенькам и позвонил.

Быстро пройдя к лестничной клетке, я посмотрел в холл, куда четырьмя пролетами вела лестница.

Я видел, как через холл прошла Кэрри. Послышался скрип открываемой двери.

— Я детектив Джонсон, — донесся до меня лающий резкий голос. — Мы разыскиваем молодого человека со шрамом на лице. Может быть, здесь такой проживает?

Мои ногти впились в перила лестницы, пот холодными струйками стекал по спине.

— Со шрамом? — с недоумением переспросила Кэрри. — Нет, мистер. Никого похожего у нас здесь нет.

Благословляя Кэрри, я без сил прислонился к перилам.

— Вы уверены?

— Да, мистер, уверена. Я бы знала, если бы здесь проживал человек с такими приметами. Нет у нас такого человека.

Этот человек убил полицейского.

— Нет у нас такого человека, мистер, — стояла на своем Кэрри.

«Он убил полицейского! — Ужас сковал меня. — Итак, охранник все же умер!»

Я вернулся в комнату и ничком бросился на постель. Меня бросало то в жар, то в холод. Казалось, время остановилось.

Не знаю, сколько я пролежал вот так. Потом в дверь кто-то нерешительно постучал.

— Вы разрешите, мистер Джек?

Кэрри несмело вошла в комнату. Ее полное морщинистое лицо выражало озабоченность.

— Приходил детектив…

— Я в курсе, Кэрри. Присаживайся. — Я махнул в сторону табуретки и сел на постели. — Я у тебя в долгу. Разумеется, я никого не убивал, но все равно ты избавила меня от больших неприятностей.

Поднявшись, я взял с туалетного столика бумажник и вытащил купюру в пять долларов.

— Полицейский мог доставить мне массу хлопот. — Я протянул ей купюру. — Возьми, Кэрри.

Она решительно замахала рукой.

— Не нужно, мистер Джек. Я обманула детектива, потому что мы с вами друзья.

От волнения я едва не плакал.

— Так у вас большие неприятности? — Кэрри с тревогой смотрела на меня.

— Не то слово, Кэрри, но к убийству я не имею ни малейшего отношения. Я не способен убить человека.

— Знаю. Может, вам принести еще кофе?

— Не нужно.

— Не волнуйтесь, мистер Джек. Позже я принесу вам дневную газету.

Кэрри открыла дверь и кивнула в сторону двери номера Рут.

— Ушла?

— Да.

— Скатертью дорога. Вы не волнуйтесь, — вновь повторила она.

Вскоре после пяти Кэрри вновь пришла ко мне в комнату и протянула дневную газету. Бледная и встревоженная, Кэрри с беспокойством смотрела на меня, но не сказала ни слова. Как только за ней закрылась дверь, я торопливо раскрыл газету. Охранник скончался, так и не приходя в сознание. Полицейские продолжают поиски молодого человека со шрамом, и его арест ожидается с часу на час.

Нужно немедленно бежать отсюда, твердил я себе, с трудом удерживаясь от желания сейчас же покинуть эту мышеловку. Но сделать это было равносильно самоубийству.

Примерно в шесть я спустился в холл и позвонил Расти. Услышав его грубый голос, я облегченно вздохнул.

— Расти, у меня неприятности. Ты не мог бы навестить меня, когда стемнеет?

— А кто же останется в баре? — ворчливо произнес он.

Об этом я как-то не подумал.

— Да-а, будет лучше, если я зайду в бар.

— Так говоришь, неприятности?

— Не то слово. Хуже и быть не может.

Расти, видимо, уловил нотки панического страха в моем голосе.

— О’кей, — успокаивающе сказал он. — Ведь я могу оставить за себя Сэма. Так навестить тебя, когда стемнеет?

— Не раньше.

— Договорились.

Я вернулся к себе и принялся ждать. Минуты тянулись, словно часы, и казались мне бесконечными. Наконец солнце село за бухтой, и в портовых барах и плавучих игорных заведениях зажглись огни. Как ни странно, но наступающая ночь несколько поубавила мои страхи.

Вскоре после девяти я заметил, как старенький «олдс-мобиль» Расти вывернул из-за угла. Я спустился в холл и открыл парадную дверь. Мы молча поднялись в мой номер. Закрыв за Расти дверь, я с облегчением вздохнул.

— Рад, что ты пришел.

Расти сел на скрипнувший под его тяжестью табурет. Его одутловатое, до синевы выбритое лицо покрывал пот. Он озабоченно смотрел на меня.

— Так какие конкретно неприятности? — наконец спросил он. — Из-за этой особы?

— Да.

Я подал ему газету и указал на нужную заметку. Расти прочел и вопросительно глянул на меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x