Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать восьмой том Собрания включены романы: «В этом нет сомнения», «Шантаж и флакон духов», «Скупщик краденого».

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но это еще не значит, что я его убил.

— Попробуйте рассказать это судье! — Он направился к двери, но на полпути остановился. — Держите ухо востро, делом занялся лейтенант Голдстейн. Сейчас он там и строит из себя умника. Он может до вас докопаться. Я случайно оказался поблизости, когда позвонила та женщина, вот и явился на место первым. Лейтенанту про меня ни за что не пронюхать.

— Я не убивал Горди.

— Если сумеете доказать это Голдстейну — значит, не убивали.

Он снова двинулся к выходу.

— Сержант… — окликнул я.

Он обернулся и остановился.

— Минуту назад вы сказали одну вещь… Цитирую. «Пристрелив этого подонка, вы многим оказали услугу…» Вам тоже?

— Только не особенно умничайте, Мэнсон, как бы не вышло это вам боком!

Он ушел.

Я сидел, уставясь на гильзу. Лишь услышав звук отъезжающей машины сержанта, я сунул ее в карман.

Мне вспомнилось, как Веббер рассказывал о необыкновенной привязанности Бреннера к жене. Что, если она тоже воровала в этом универмаге и Горди шантажировал его?

Я подумал о лейтенанте Эйбе Голдстейне. Это был честолюбивый, ловкий малый. Если он найдет пленку шантажиста, дело обернется для меня очень плохо, но в том же положении окажутся Криден, Латимер, а возможно, и Бреннер.

Я позвонил Джин, так как мне хотелось услышать ее голос. Никто не подходил к телефону. Я спустился в котельную, кинул гильзу в растопленную печь и, вернувшись в комнату, снова попробовал позвонить Джин. Никто не отвечал. Я курил, думал и волновался. Через полчаса я позвонил опять.

— Слушаю.

Ее голос подействовал на меня, как бодрящая инъекция.

— Я напрасно пытался дозвониться к вам, Джин, мне…

— Не сейчас, завтра, в редакции. — Ее голос звучал напряженно. — Все в порядке, вы знаете, о чем я говорю. Я только что вернулась… Все в порядке. — Она положила трубку.

Я перевел дыхание. Она освободилась от пистолета!

Я смотрел в пустоту и думал.

Меня ожидала еще одна тревожная и одинокая ночь.

Я допивал кофе, когда увидел проезжавшего на велосипеде мальчика, который доставлял нам газеты. Он засунул в почтовый ящик наш номер газеты «Калифорния таймс». Я сходил за газетой и быстро нашел там заметку об убийстве Горди. Ее запихнули куда-то на третью полосу.

В заметке лишь кратко сообщалось, что управляющий универмагом «Всяком» был застрелен дома. Тело обнаружила близкая знакомая покойного мисс Фреда Хейвс. Расследование поручено лейтенанту Эйбу Голдстейну, который заявил, что убийство, по-видимому, произошло между половиной девятого и девятью вечера. Мотив убийства неизвестен.

С первого взгляда было ясно, что это убийство не особенно заинтересовало «Калифорнию таймс».

Фреда Хейвс? Близкая знакомая? Насколько близкая? Знала ли она, что Горди шантажист?

Я взглянул на часы. Четверть девятого. Пора идти в полицию и заявлять о краже пистолета. Некоторое время я повторял про себя слова, которые скажу им, потом запер дом, вывел машину из гаража и поехал в город. По дороге я остановился купить сигарет. Обычно я покупал их в газетном киоске в холле отеля «Эмпириал», потому что там нетрудно найти место для стоянки. Я всегда ставил машину перед входом и заходил в холл купить сигарет, не боясь штрафа за неправильную стоянку.

Пухлая, добродушная продавщица из киоска достала две пачки сигарет, едва увидев меня.

— Доброе утро, мистер Мэнсон, — сказала она. — Хорошенькие, я вижу, дела у вас там творятся!

— Вы правы. — Я заплатил за сигареты. — Такое время, одни жестокости на свете.

— Да, да, верно. — Она покачала головой. — Вы напишете об этом убийстве в своем журнале?

— Не думаю. Пока здесь мало интересного.

— Ну, в вечерней газете наверняка расскажут больше. Знаете, мне кажется, убийство будет интересным и волнующим.

Минуту-другую я обсуждал с ней происшествие, потом торопливо попрощался.

— Надо же, меня ждет уйма работы, а я тут уже болтаю добрых десять минут.

— Точно! — Она рассмеялась. — Тогда до свидания, мистер Мэнсон.

Я поехал в редакцию.

Джо Смолл, ночной вахтер, собирался уходить, закончив дежурство. Увидев меня, он подошел.

— Доброе утро, мистер Мэнсон. Я слышал, у вас стряслось страшное дело.

— Да, теперь только такое и случается, сами знаете.

— Верно, верно, так оно и есть.

Он зевнул.

— Сегодня вечером опять придете работать, мистер Мэнсон?

— Вероятно, да.

— Значит, еще увидимся, — сказал он и ушел.

Я смотрел ему вслед, пока он не скрылся из виду. Потом задним ходом выехал со стоянки и отправился в полицейское управление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x