Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать восьмой том Собрания включены романы: «В этом нет сомнения», «Шантаж и флакон духов», «Скупщик краденого».

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она встала и принялась ходить по комнате. Ее слезы не трогали меня. Мне хотелось уйти.

— Вам придется как-то распутаться со всем этим, Джин, — сказал я. — Как вы это сделаете — дело ваше. Мне жаль, что вы считаете мои чувства к вам дурной шуткой. А теперь буду вам обязан, если вы уйдете.

Она выпрямилась, борясь со слезами.

— Разумеется. — Она неуверенно встала. — Все равно вы не способны меня понять. — Она стиснула кассету в руке. — Вы совсем не знаете, что такое настоящая любовь.

Мне хотелось, чтобы она поскорее ушла. Возможно, она права и я действительно не знаю, что такое настоящая любовь, но если любовь становится причиной смерти двух людей, пусть ничтожных, тогда она не для меня.

Я подошел к двери и открыл ее.

— Прощайте, Джин.

Она шагнула к выходу, остановилась и посмотрела на меня.

— Вас можно попросить об одной вещи?

— Если смогу…

Она протянула мне кассету.

— Уничтожьте это, пожалуйста.

— Она ваша, Джин.

— Прошу вас… сделайте это для меня!

— Хорошо. — Я взял пленку и сунул в карман. Она медленно прошла мимо меня в коридор, там она обернулась и взглянула на меня.

— Спасибо. Прощайте, Стив.

Я смотрел на нее. Странно, сказал я себе, эта женщина еще совсем недавно казалась мне единственной в мире. Я смотрел на ее бледное, осунувшееся лицо, отчаянные глаза, и мне казалось, что передо мной совершенно чужой человек.

— Прощайте.

Я был рад, когда она исчезла, когда за ней закрылась дверь. После ее ухода я несколько минут расхаживал по квартире, глядя на учиненный разгром. Потом позвонил Боргу. Услышав его голос, я сообщил ему, что в моей квартире произошла кража.

— Тут все вверх дном и переломано. Я через час вылетаю в Лос-Анджелес, так что позаботьтесь об этом.

— Вы вызвали полицию?

— Нет, для полиции у меня сейчас нет времени, позвоните им вы.

— Черт возьми! Я скажу Джин, пусть она этим займется.

— На вашем месте я бы занялся этим сам, — съязвил я и положил трубку.

Я сложил вещи в два чемодана, потом взял пистолет, из которого застрелили Горди и Фреду, и спустился в котельную. Пистолет полетел в центральную шахту для отходов, куда постоянно сбрасывали и сбрасывали все новые и новые слои мусора и пепла. Кассету с пленкой я бросил в топку котла. Сходив в квартиру за вещами, я спустился на лифте к своей машине.

До отлета оставалось еще два часа. Я ехал в аэропорт не спеша, сопровождаемый синим «мустангом». Я поставил машину в гараж при аэропорте, сдал багаж и прошел в бар. О еде не хотелось и думать. Я сидел в углу и медленно потягивал виски. Мне хотелось поскорее подняться в самолет и очутиться где-нибудь подальше отсюда. Время тянулось мучительно медленно, наконец по радио объявили посадку на мой рейс. Я направился по бетонным плитам посадочной площадки к своему самолету. Сев в кресло, я закурил и попытался думать о будущем, но перед глазами все время возникал образ Чендлера и Джин, стоящих рядом в проходе универмага «Белком». Я знал, что эта картина еще долго будет преследовать меня.

После посадки я получил багаж и зашагал через огромный холл аэропорта, направляясь к стоянке такси.

— Мистер Мэнсон?

Я обернулся. Позади меня стоял высокий, стройный человек и улыбался мне. — Я — Терри Роджерс из редакции «Голливуд рипортер». — Он широко улыбнулся. — Нам сообщили, что вы прилетели этим рейсом. Мистер Мэнсон, правда ли, что вы отказались от поста главного редактора «Голоса народа»?

— Правда.

— У вас возникли какие-нибудь разногласия с мистером Чендлером?

— Нет. Просто я решил, что эта работа не для меня.

Я не спеша двинулся дальше.

— Нас огорчило известие о вашей секретарше, мистер Мэнсон.

— О моей секретарше?

— Мисс Джин Кейси. Ведь она была вашей секретаршей?

— Да. Что с ней?

— Минут десять назад передали по телетайпу, что она попала под грузовик.

Я сохранил спокойствие. Наверно, так и должно было кончиться.

— В самом деле?

— Да. Когда мистер Чендлер узнал об этом, он сказал, что это очень большая потеря для журнала. Вы ничего не хотите к этому добавить, мистер Мэнсон?

— Всем нам когда-нибудь приходится умирать, даже золотым рыбкам.

Когда я уходил, он стоял на месте и растерянно смотрел мне вслед.

Скупщик краденого

Глава 1

Клод Кендрик, владелец «Кендрик Гэлэри», вернувшийся после августовских каникул, восседал за своим письменным столом, строя радужные планы предстоящего сезона. Жара и духота, превратившие Парадиз-Сити в совершенно вымерший город, наконец остались позади. Надвигался сентябрь, а вместе с ним оживлялась и деятельность, связанная с большим наплывом богатых туристов. Будучи заметной личностью в городе, Кендрик был высок ростом, очень располневшим и чем-то напоминающим дельфина. Единственно, чего ему не хватало для еще большего сходства с последним, было отсутствие добродушия, которым так отличаются эти друзья человека, ибо временами его можно было сравнить с прожорливой акулой. Всегда изысканно одетый, Кендрик, однако, был лыс, как круглое яйцо, и носил какой-то несуразный парик оранжевого цвета, который почему-то при движении сдвигался набок. Если он встречал знакомую клиентку на улице, то обычно приподнимал парик свой, как будто это была обычная шляпа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x