Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать восьмой том Собрания включены романы: «В этом нет сомнения», «Шантаж и флакон духов», «Скупщик краденого».

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что здесь творится? — Он смотрел на меня, держа руку на кобуре револьвера. Я узнал его.

— Здравствуйте, Флинн. Как вас понимать — что творится?

Он холодно всматривался в меня.

— Мы получили сообщение. Здесь, как будто кричала женщина.

— Заходите, — пригласил я — Я должен извиниться. Всему причиной мой приемник, он, должно быть, взбесился. Я слушал радиопостановку, пьесу ужасов.

Он вошел в комнату.

— Я сидел в спальне, приемник был включен и звук нормально отрегулирован. И вдруг он испортился и начал так орать, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки. — Я попытался улыбнуться. — Сожалею, что причинил вам беспокойство.

Он смотрел на меня с недоверием.

— Нам сообщили, что здесь попала в беду какая-то женщина.

— Здесь не было никакой женщины.

— Значит, говорите, приемник?

— Да. Завтра я отдам его в ремонт.

Он перевел на приемник взгляд, ясно говоривший, что ему сильно хочется проверить его. Но он хороню знал, что я главный редактор журнала «Голос народа»..

— Ладно, — сказал он. — Но вы беспокоите соседей, мистер Мэнсон.

— Да, но я ведь и сам испугался.

— Говорите, передавали пьесу ужасов?

Он легко мог проверить это, но у меня не оставалось выбора.

— Да.

Он кивнул.

— Поздновато слушаете радио, мистер Мэнсон.

— Разве это запрещено законом?

Мы в упор смотрели друг на друга. Наконец ему пришлось признать, что в этом виде спорта он легковес, а я тяжеловес.

— Час уже поздний, — сказал он.

Он еще раз оглядел комнату, заметил лужицу джина на ковре, увидел мой недопитый стакан и пустой стакан Фреды. Глупцом он не был.

— Я плохо сплю, — объяснил я.

Он кивнул и повернулся к двери.

— Вы действовали с похвальной быстротой, сержант.

Он холодно и отчужденно взглянул на меня, потом сказал:

— Это моя обязанность.

Я смотрел, как он идет к машине, как второй выходит ему навстречу, как они стоят вместе и о чем-то переговариваются. Потом оба сели в машину.

Фреда вышла из спальни.

— Классно сработано, красавчик. Я вас начинаю уважать.

— Бросьте, как будто вы способны кого-нибудь уважать! Ведь вы даже не знаете значения этого слова! Ну-ка, живо обратно в спальню!

— Значит, сообразили наконец? Вам уже ясно, что мое место прежде всего в постели?

Она вошла в спальню. Я погасил в комнате свет и отодвинул край плотной шторы. Полицейская машина стояла на прежнем месте. Через несколько минут она отъехала.

Голова еще болела, но уже не так сильно и мои мысли больше не путались. Две пленки! Пленка, отнятая у меня, уличала в кражах всех этих глупых, ничтожных женщин, включая Линду… но другая пленка, которая должна была принести Горди большие деньги… очевидно, на ней заснята Мейбл Криден. Она могла послужить достаточной причиной для убийства, из-за нее могли пристрелить Горди. Я стоял в темноте у окна и думал. Я понял, что вторая пленка, стоившая миллион долларов, приобретает, пожалуй, большее значение, чем первая, которой я лишился, потому что она способна изобличить убийцу.

Я вошел в спальню.

Странно было видеть чужую женщину в постели, которую я больше года разделял с Линдой. Она лежала, прикрытая лишь простыней. Комнату скупо освещала лампа на ночном столике.

— А ну, дружок, забудем про сегодняшнее, — сказала она. — Давай, иди ко мне.

Часы на ночном столике показывали тридцать пять минут второго. Голова болела не переставая, и я чувствовал усталость, хотя и не чрезмерную.

Я сел на кровать и посмотрел на Фреду.

— Так что вы там говорили насчет второй пленки? — спросил я.

— Господи! Вы опять за свое! — она откинула простыню, чтобы я видел ее голое тело. — Раздевайтесь и давайте позабавимся.

Я прикрыл ее простыней.

— Так как же насчет второй пленки?

— Идите к черту! Я хочу спать, и если от вас нет никакого толку, так убирайтесь.

— Вы что-то говорили про миллион долларов.

У нее заблестели глаза.

— А вас это интересует? Вы получите четверть, остальное забираю я.

— Почему бы и нет?

Она пристально посмотрела на меня, потом покачала головой.

— Да нет, это не для вас, вы не смогли бы никого шантажировать, верно?

— А вы смогли бы?

— За такие деньги? — Она посмотрела в потолок. — Миллион долларов! Вы представляете, что можно сделать с такими деньгами!

Если бы мне только удалось вытянуть из нее, где эта пленка!

— Да… это большие деньги… и что же от меня потребуется?

— Пленка у меня, Джесс боялся держать ее. Он дал ее мне, чтобы я ее где-нибудь спрятала. Сказал, что с мелочью справится сам, а за большую рыбку нужно было браться вдвоем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x