Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать девятый том Собрания включены романы: «Никто ничего не заподозрит», «Спокойной ночи!», «Игра в гольф».

С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так Фуентес сидел и прикидывал. Боже, миллион у него в руках! Нет, хватит так рассуждать! — сказал он себе. Тростник, ловля рыбы! Смешно! Он поищет себе девушку. С миллионом он легко найдет себе девушку. Он купит кафе-бар. Она будет заниматься всеми делами, он будет патроном, станет вращаться в кругу богатых. Да, именно такая жизнь ему и нужна.

Мануэль вошел в каюту и поставил на стол миску со спагетти.

— Давай есть, — сказал он.

Только покончив седой и отдохнув, Мануэль заговорил.

— Ты должен знать, друг мой, — начал он и посмотрел прямо в глаза Фуентесу, — это дело связано с проблемами.

Фуентес, который думал, что там, где Мануэль, никаких проблем нет, да и не может быть, насторожился.

— Проблемы? Какие еще проблемы? — спросил он, нервничая.

Мануэль закурил сигарету и положил большие руки на стол. Он смотрел мимо Фуентеса на грязную стену каюты, словно того здесь и не было вовсе, как бы разговаривая сам с собой.

— Мы попадем в апартаменты только потому, что у Аниты есть дубликаты ключей. Это первый шаг. Потом мы схватим этих богачей, свяжем женщину и заставим ее мужа позвонить в Техас своему отцу. Его отец должен собрать пять миллионов в мелких купюрах, не крупнее сотни. На это потребуется не так много времени. Но это, мой друг, будет целая куча купюр. Само собой разумеется, что мы и его отца предостережем от обращения в полицию. При таких деньгах, какими он располагает, это не составляет никаких проблем. Я ему объясню, что мы отплываем, с заложниками, то есть с его сыном. Как только мы прибудем в Гавану, мы отпустим его. Ты берешь свою долю. После этого мы расстаемся. Мне кажется, что такой вариант вполне приемлем. Никакой полиции, никаких проблем.

Мануэль замолчал и посмотрел на Фуентеса.

— Ты со мной согласен?

Тот беспокойно заерзал.

— Да, но ты мне сказал, что есть какие-то проблемы. — Он провел рукой по вспотевшему лицу, — А теперь ты утверждаешь, что никаких проблем не существует. Я не понимаю тебя.

— Мой друг, как ты быстро все забываешь, — спокойно проговорил Мануэль. Наша самая большая проблема — это жена Педро.

Фуентес уставился на него.

— Да, но что такое одна женщина? Если она мешает, я легко ее уберу.

Мануэль покачал головой.

— Тогда в игру вмешается полиция. Ты просто ничего не соображаешь. Трупов быть не должно! До настоящего момента полиция не входила в мой план. А если мы уберем ее, что ты станешь делать с ее трупом? Мы уезжаем с этим человеком и предупреждаем его жену, чтобы она держала язык за зубами. В противном случае мы ее убьем. Никто не будет знать, что происходит. Мы садимся в бот и отплываем. Но если убить Аниту, мы сядем в лужу, понял?!

Тупоумный Фуентес пытался понять, что ему сказал Мануэль, однако между этими попытками все время вклинивалась мысль о миллионе долларов, которые он скоро будет иметь. Он принуждал себя проанализировать слова Мануэля, после чего хитрая улыбка появилась на его жирном лице.

— Разве это такая уж большая проблема? — спросил он. — Ты говоришь, что я не должен ее убивать? Мы все поднимемся на борт, а когда будем в море, я убью ее, и она отправится к акулам.

Мануэль наклонился вперед и стал отстукивать толстым пальцем по столу, словно произносил по буквам каждое слово:

— Это необыкновенная женщина. Каким образом мы заполучим ее на борт без мужа, который находится при смерти, если уже не умер?

Фуентес сдался. Это было нечто, с чем его ум не мог справиться.

— Что же нам делать? — спросил он. — Ты говоришь, что я не должен ее убивать. Ты говоришь, что она не выйдет из отеля без своего слабоумного мужа. Что же нам делать?

Мануэль кивнул.

— Вот в этом и заключается проблема. Если я ее не решу, нам не видеть этих денег.

Он сжал руки в кулаки, с треском стукнув ими по столу.

— Я должен решить эту проблему!

Фуентес откинулся назад. Для него этого было вполне достаточно. Он ждал.

Мануэль, казалось, снова стал разговаривать сам с собой. Чтобы не встречаться взглядом с Фуентесом, он смотрел поверх его головы.

— Я должен ее обмануть. Снова ложь и ложь. Я должен получить эти деньги. С деньгами я изменю свою жизнь, свою будущую жизнь! Я должен обмануть ее. Я должен заставить ее поверить, что она получит своего мужа. Я должен усыпить ее бдительность и заполучить на борт судна. Да, ты прав, друг мой. Если, и только тогда, если она станет помехой, когда узнает, что не получит своего мужа, я предоставляю ее в твое распоряжение.

Он обхватил свою лысую голову руками и простонал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x