Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать девятый том Собрания включены романы: «Никто ничего не заподозрит», «Спокойной ночи!», «Игра в гольф».

С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты что, глухая? Я же сказал! Дай что-нибудь поесть!

Анита медленно поднялась со стула и неверными шагами направилась в крошечную кухню.

Детектив первого класса Том Лепски любил пятницы. Если не было ничего срочного, а такое редко случалось в Парадиз-Сити, он мог отметиться, уходя с работы, и до конца недели побыть дома. Прекрасно, ведь там была Кэролл, его очаровательная жена, которая постоянно с ним ругалась, требуя помощи по дому или подстричь газон. Главное, он не торчал в дежурной комнате, потому что домашние обязанности были для него гораздо меньшим злом, чем томительное ожидание в полицейском участке, пока произойдет какое-нибудь преступление.

Он посмотрел на часы. Еще десять минут и с работой будет покончено. Кэролл обещала на ужин паштет из курятины и ветчины. Лепски любил поесть, а это блюдо было для него просто праздником.

Макс Якоби, детектив второго класса, отстукивал на машинке отчет об угоне автомашины. Он хорошо сработался с Лепски.

— Паштет из курицы и ветчины! — воскликнул Лепски. — Дружище, что может быть лучше, чем вкусно поесть!

Якоби прекратил печатать.

— Иногда я завидую тебе, Том, — проговорил он. — Боже! Вторая половина такой очаровательной бэби, как Кэролл! Даже по праздникам я вынужден отправляться в кафе-автомат, а там предел мечтания — обед в пакете!.. Фу!

Лепски самодовольно улыбнулся.

— Придет время, и ты женишься, Макс. Ты знаешь, что вся эта еда в пакетах не для меня. Кэролл разрыдалась бы от мысли, что я могу жрать этот корм.

— Верно, — вздохнул Якоби и стал снова усердно стучать на машинке.

На рабочем столе Лепски зазвонил телефон. Он схватил трубку и рявкнул:

— Лепски! В чем дело?

— Лепски! Какая необходимость так орать?

Том застонал, узнав голос жены.

— Ах, это ты, сердечко, — проговорил он, убавив тон.

— Да, это я, — ответила Кэролл. — Том, ну в самом деле, тебе следует быть повежливее, когда ты говоришь по телефону.

— О’кей. — Лепски расслабил галстук. — Через 20 минут я буду дома. Как паштет?

— Я как раз и звоню тебе по этому поводу. У меня была Мэвис. Она рассказывала о своем муже. Честно, Том, как этот человек позволяет себя вести. Я просто не нахожу слов!

Лепски обеспокоенно заерзал на стуле.

— Хорошо, расскажешь мне подробно, когда я вернусь домой. Как паштет?

Кэролл помолчала, потом проговорила:

— Небольшая неудача. Пока Мэвис рассказывала о Джо, я как-то забыла, что паштет стоит в печи. Ты просто не представляешь, что этот парень вытворяет! Невозможно вообразить! Я онемела от удивления!

Лепски начал барабанить пальцами по письменному столу.

— Ты забыла, что чертов паштет стоит в печи?

— Не ругайся, Лепски, это вульгарно.

Лепски схватил карандаш и сломал его пополам.

Якоби перестал печатать, откинулся на спинку стула и прислушался к разговору.

— Что с паштетом? — рявкнул Том.

— Мне не хотелось бы, чтобы ты так кричал. Я звоню тебе только для того, чтобы попросить заскочить в закусочную и купить что-нибудь поесть. У нас в доме нет ни крошки, — с этими словами она повесила трубку.

Лепски швырнул трубку на рычаг и сверкнул глазами в сторону Якоби, который немедленно снова застучал на машинке. Тяжело дыша, Лепски рванулся в дежурную комнату, чтобы расписаться там об уходе. Когда он ворвался в приемную и помчался к доске, чтобы расписаться, появился Джо Бейглер.

Бейглер, высокий, тучный, с миллионом веснушек, был заместителем начальника полицейского управления. Сейчас он исполнял обязанности Терелла, который отсутствовал.

— У меня для тебя дело, Том, — сказал он.

Лепски сверкнул на него глазами.

— Я как раз отмечаюсь об уходе.

— Дело тебе понравится, Том. Я мог бы поручить его Максу, но думаю, что с этим вопросом лучше справишься ты.

— Поручи его лучше Максу. Мне еще нужно купить что-нибудь на ужин. Кэролл умудрилась сжечь этот чертов паштет из курицы и ветчины! Представляешь?!

— Если я передам дело Максу, думаю, ты мне никогда этого не простишь, — ухмыльнулся Джо.

— Ну, и что это за дело? — спросил Том уже более заинтересованным голосом.

— Только что поступила жалоба из клуба «Морские водоросли». Вчера вечером там была миссис Абрахамс со своим мужем. Она утверждает, что девочки забыли надеть свои туники.

Лепски широко раскрыл глаза.

— Ты имеешь в виду, что они были совершенно голыми?

— Это подтверждает мне Абрахамс. Так дело не пойдет, Том. Тебе лучше поговорить с Гарри. Если этот слух достигнет ушей мэра, он прикроет клуб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x