Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать девятый том Собрания включены романы: «Никто ничего не заподозрит», «Спокойной ночи!», «Игра в гольф».

С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По моей спине пробежала дрожь. Я повернулся и бросился к своей машине. Очевидно, Бенни ожидал меня. Но почему?

Увидев толстый конверт в моих руках, он мог отнять его, а я еще не был готов ссориться с ними. Сколько времени он ожидал? Я хотел вернуться домой, но все еще не знал, там ли он. Я решил поехать поужинать в ресторан в конце улицы, затем вернуться, соблюдая осторожность.

В тот момент, когда я возвращался к своему дому, я увидел Фреда Маклейна, помощника шерифа, теперь номинально шерифа Шарнвилля. Он направлялся ко мне.

— Салют, Фред.

Он остановился, узнав меня. Его лицо расплылось в улыбке.

— Салют, мистер Лукас, — ответил он и пожал мне руку.

— Это ужасно, что случилось с Джо, — сказал я. — Я все время думаю об этом.

— Да. — Маклейн надул свои толстые щеки. — Но я поймаю этого мерзавца, мистер Лукас. Поверьте мне, я его поймаю.

— Я в этом уверен, Фред. — После паузы я продолжил: — Мне надо подняться наверх, чтобы переодеться к ужину. Вы не составите мне компанию, чтобы выпить по стаканчику? У меня замечательный скотч.

— Грех отказываться от стаканчика, мистер Лукас, — сказал, улыбаясь, Маклейн. — Показывайте дорогу.

Мы пошли вместе и вошли в холл. Уголком глаз я видел, как Бенни хотел подняться, потом он увидел Маклейна и глубже забился в кресло, глядя в газету. Глядя на Фреда, я проводил его к лифту. Я видел, как он взглянул на Бенни и глаза его сощурились.

— Минуточку, мистер Лукас. — Он приблизился к Бенни. — Мне кажется, что я где-то виделся с вами? Вы не местный. Я шериф. Кто вы?

Бенни мгновенно вскочил. По его лицу струился пот.

— Я отдыхаю, — ответил он. — Это запрещено?

— Вы живете здесь? — спросил его Маклейн.

— Нет, я отдыхаю.

— Тогда идите куда-нибудь в другое место. Ваше имя?

— Том Шульц, — ответил Бенни. — Я ожидаю свой поезд.

— Пойдемте, Фред, — сказал я. — Время не терпит.

Маклейн буркнул, затем сделал знак Бенни убираться.

— Исчезните!

Когда Бенни вышел, он улыбнулся и присоединился ко мне.

— Они все мерзавцы, — сказал он, заходя в кабину лифта. — Я ненавижу таких типов.

У себя в квартире я достал ему виски с содовой и усадил в кресло.

— Извините меня, Фред, — сказал я, — я приведу себя в порядок.

— Не обращайте на меня внимания. — Он выпил глоток и вздохнул. — Да, великолепно.

Я поставил бутылку рядом с ним на стол и прошел в спальню. Я положил пакет в свой чемоданчик, потом нашел оберточную бумагу и шпагат и упаковал все это. Все было сделано за какие-то четверть часа. Вернувшись в гостиную с пакетом в руке, я нашел Маклейна слегка посапывающим. Уровень виски в бутылке заметно понизился.

— Великолепное виски, мистер Лукас!

Сев за письменный стол, я написал адрес Браннигана: «Национальный Калифорнийский банк, Лос-Анджелес».

— Могу я вас попросить об услуге, Фред?

Моргая глазами, он посмотрел на меня.

— Охотно. Что вам нужно?

Он налил себе еще виски, выпил, вздохнул и одобрительно покачал головой.

— В этом пакете важные бумаги для мистера Браннигана, — сказал я, надеясь, что, несмотря на свое состояние, он поймет, о чем я говорю. — Не согласитесь ли вы спрятать все это в свой сейф?

Открыв рот, он смотрел на меня.

— Положите его в банк, мистер Лукас.

— Я сказал мистеру Браннигану, что передам этот пакет вам.

Он одобрил эту мысль.

— Он высоко вас ценит, Фред, и он меня уверил, что если все будет хорошо, вы будете следующим нашим шерифом. А вы знаете, что у него длинные руки.

На лице Маклейна появилась удовлетворенная улыбка.

— Он это сказал?

— Да, он так сказал.

— Он прав. — Опершись на подлокотники кресла, он поднялся. — Мистер Бранниган может просить меня о чем угодно.

— Я хочу, чтобы вы положили этот пакет в свой сейф, Фред. Если от меня не будет никаких известий, в понедельник утром вы передадите его лично мистеру Браннигану. Утром в понедельник, после десяти, не раньше. Этот пакет очень важен, Фред. Только отвезите его сами в Лос-Анджелес. Мистер Бранниган будет очень доволен. Передайте его ему лично в руки.

Маклейн снова, открыв рот, смотрел на меня.

— Хорошо, будет сделано. Значит, в понедельник утром?

— Да. Когда пакет будет доставлен мистеру Браннигану, будьте уверены, что вы станете шерифом в Шарнвилле, поверьте мне.

Он пьяно улыбнулся мне.

— Я все сделаю, мистер Лукас.

— Спасибо, Фред. Пойдемте, я отвезу вас. Я хочу посмотреть, как вы его спрячете.

— Да, конечно. — Он покосился на меня, налил еще виски в стакан, улыбнулся, выпил и мы вместе пошли к лифту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x