Подошла Миссис Уиллоуби, чтобы принять заказ.
— Доброе утро, мистер Чависки! И спасибо…
Даже толстый слой пудры не мог замаскировать ее покрасневшие и припухлые веки.
— Я хочу сказать тебе, Джой, — начал Уиллоуби после того, как она отошла, — что очень переживаю из-за всего, что случилось здесь ночью. Они ведь могли убить тебя. И я всегда буду тебе благодарен за то, что ты спас Сью.
Он молчал, не отрывая взгляда от лица Сэма.
— В чем дело, Джой?
Он продолжал в упор смотреть на Сэма, ничего не отвечая.
— Проклятье, Джой! Да что с тобой?
— Я думал, что ты мне друг, — медленно проговорил он.
— Но… Я и есть твой друг!
— Тогда зачем ночью ты пытался меня подставить?
— Что ты хочешь этим сказать — пытался подставить?!
— Ты подложил к моей руке пистолет.
— Кто сказал, что я подложил пистолет?
— Я говорю…
Сэм Уиллоуби опустил глаза.
— Когда Сью рассказала тебе, что здесь могут произойти неприятности, ты поехал в ресторан и поставил машину у заднего входа, так? И вошел, когда они уже оглушили меня…
Теперь Уиллоуби смотрел прямо в глаза Джою.
— Так оно и было, Джой! Я вошел через заднюю дверь как раз в тот момент, когда они чистили кассу — те две женщины и парень. Увидев меня, они выскочили через главный вход. Я хотел взять пистолет, но его не оказалось на месте. Тогда я увидел, что он лежит на полу рядом с тобой. Я поднял его. В это время другой парень, которого я еще не видел, как сумасшедший ворвался в дверь. Он подхватил ту бутылку, которой они ударили тебя по голове, и склонился над тобой. Быстрый, как кошка! Я заорал на него. Но он уже чуть было не перерезал тебе горло, поэтому я дважды выстрелил, и он упал. Потом я позвонил шерифу, сказал, что живу в мотеле и что слышал стрельбу. Я оставался присмотреть за тобой до тех пор, когда, по моим расчетам, уже вот-вот должен был прибыть шериф, а потом уехал домой. С выключенными фарами всю дорогу.
— Это не ответ на мой вопрос. Почему ты пытался меня подставить?
— Понимаешь, я подумал, что ты-то без труда выберешься из этой ситуации, Джой. Такой уважаемый полицейский, и вообще, наверное, это было глупостью?..
— Явной глупостью! Если бы не эта мелочь — то, что ты приложил мои пальцы к пистолету, — тебе вообще не из-за чего было бы волноваться. Я думаю, жюри бы тебя оправдало. А теперь ты влип.
— Джой, ты не выручишь меня?
Джой наклонился вперед и сжал руку Сэма.
— Выручу, конечно, Сэм! В конце концов, ведь ты же спас мне жизнь…
— Как обрадуется Сью! Она ужасно переживает… Но как ты догадался, что это был именно я, а не тот смуглый парень или одна из девиц?
— Нечто странное я заметил сразу же, как только участковый и шериф подняли меня с пола. Но в тот момент, с шишкой на голове, я еще плохо соображал. Потом мне все время что-то не давало покоя. Но понял я, что именно, только когда вернулся из Блейкли Сити и лег в постель. Мне припомнилась одна странная деталь. Дело в том, что зал был почти в идеальном порядке! Все стулья, которые мы перевернули во время драки, были аккуратно опрокинуты на столы. Это мог сделать только ты. Разве банда хулиганья когда-нибудь наводит порядок после драки?
— Ну, будь я проклят, Джой! Наверное, я это сделал чисто механически. Пока ждал полицию…
Джеймс Холдинг Младший
Предательский выхлоп
Если вам нужно попасть в городок Вашингтон в штате Пенсильвания, вы едете на восток от Питтсбурга миль двадцать по 78-й автомагистрали в направлении Ривертонской заставы на Пенсильванской платной автостраде. При подъезде к Вашингтону, там, где шоссе уходит вниз, вы проезжаете большой новый торговый центр и, спустившись в широкую долину, минуете семь бензозаправочных станций, три придорожных магазина, два местных банка, гараж со сдающимися в прокат трейлерами и несколько относительно чистых кафе, обслуживающих, главным образом, водителей грузовиков.
Сразу перед выездом из этой широкой долины на западную гряду, слева от шоссе, можно заметить группу домов. Это и есть городок Вашингтон. И поскольку несчастный случай произошел на автомагистрали 78, буквально перед зданием муниципалитета, расследование этого дела подлежало юрисдикции полиции Вашингтона. Ответственным за него был назначен лейтенант Рэнделл. Однако без помощи официантки по имени Сара Бенсон ему бы никогда не удалось найти виновного.
16 декабря, в 5.30 утра, плимут седан выпуска 1954 года, двигаясь по 78-й магистрали, с трудом преодолевал подъем на гряду, ограничивающую Вашингтонскую долину с запада. У машины был не в порядке мотор, и она двигалась рывками, временами почти останавливалась. Дорога была очищена от вчерашнего снегопада, который покрыл ее слоем снега толщиной не менее пяти дюймов. По бокам шоссе высились сугробы. Было еще темно и очень холодно.
Читать дальше