Миллионер вперил в нее горящий взор.
Джесси напряглась всем телом и ответила взглядом на взгляд.
— Ребенок был убит, мистер Хамфри, если вы сию же минуту не вызовете полицию, я сама сделаю это.
Глава вторая
ПОЛЗУЩИЙ, КАК ЗМЕЯ
Перед ней плыли лица, растекаясь по комнате, насыщенной парами. Тяжесть улетучилась из головы Джесси. Она чувствовала себя легкой, словно воздушный шар. С удивительной отчетливостью она представляла себе, что все ее тревоги вот-вот кончатся и она проснется в незыблемом мире, соскочит с кровати, прислушается к лепету ребенка...
— Сидите спокойно, Джесси.
Чудо — это был голос Ричарда Квина. Не позволяя ей подняться с кресла-качалки, он подносил стакан к ее сухим губам. Он назвал ее Джесси... Или это все еще сон?
— Выпейте.
Она увидела комнату. Детская была полна людей, что-то бесстрастно, словно оценщики, рассматривающих, измеряющих, сравнивающих, людей в штатском и полицейских.
— Вам лучше, мисс Шервуд? — послышался бас начальника полиции Перла.
— Просто я всю ночь не спала, — объяснила она.
— Очень хорошо. Итак, вы вошли в детскую вместе с миссис Хамфри, наклонились над кроваткой и увидели подушку, закрывавшую лицо ребенка. Тогда вы отбросили подушку, поняли, что ребенок задохся, и начали делать ему искусственное дыхание, хотя имели все основания считать, что он уже мертв. А теперь вспомните, мисс Шервуд, сколько прошло времени с того момента, как вы увидели подушку, и до того момента, как вы ее отбросили?
— Не знаю, — ответила Джесси. — Мне это показалось вечностью. Но в действительности, наверное, не больше двух-трех секунд
— Две-три секунды... Что же вы сделали с подушкой?
Джесси протерла глаза.
— Я отшвырнула ее в сторону.
— Отшвырнули, так. Куда?
— На пол.
— Пожалуйста, припомните, мисс Шервуд, куда именно упала подушка, — попросил небритый человек без галстука.
«У них помутилось в голове от жары, — подумала Джесси. — Как будто это имеет значение, куда упала подушка».
— Я и не посмотрела на нее, отшвырнула в сторону — и все, — сердито произнесла она. — Я думала только о том, чтобы вернуть ребенка к жизни. Я даже не осознала, что именно я увидела на подушке... Это пришло мне в голову много позже. Пришло внезапно, как гром, и тогда я поняла, что все это означает...
— Расскажите еще раз: что, как вам показалось, вы увидели на подушке, мисс Шервуд?
Это снова человек без галстука. Или ей померещилось, или кто-то сказал ей, что этот человек — из бриджпортской прокуратуры?
— Показалось?! — вспыхнула Джесси. — Вы не доверяете моим словам?
В раздражении она обратила взор на Ричарда Квина. Неужели он на их стороне?! Бывший инспектор молча стоял возле нее, теребя седой ус.
— Ответьте, пожалуйста, на вопрос.
— Мне ничего не показалось! Я отчетливо видела на подушке отпечаток руки!
— Отпечаток человеческой руки?
— Да! Кто-то оставил его на подушке своей грязной рукой.
— Какого рода была грязь, мисс Шервуд?
— Какого рода? Откуда я знаю!
— Какого цвета? Черного? Коричневого? Серого?
— Трудно сказать... Пожалуй, сероватого. Как пыль.
— Так. Значит, сероватого, как пыль... А может быть, нет?
— Думаю, что да.
— Думаете?
— Я не уверена в цвете, — устало произнесла Джесси. — У меня такое впечатление, что отпечаток оставлен пыльной рукой. Возможно, я ошибаюсь, но я твердо убеждена в одном — отпечаток был грязный.
— Вы говорите, что это похоже на то, будто кто-то положил грязную руку на подушку, — сказал человек без галстука... — Как же он положил руку, мисс Шервуд? Плашмя? Изогнув? Или как-нибудь иначе?
— Совершенно плашмя.
— На какое место подушки?
— Примерно посередине.
— Это был отчетливо видный отпечаток? То есть, можете ли вы утверждать, что это был отпечаток руки человека?
— Пожалуй, он не был совершенно отчетлив. Слегка расплывчатый, словно грязное пятно. Но его нельзя было принять ни за что другое — только за отпечаток руки. — Джесси закрыла глаза и вновь увидела этот отпечаток. — Отпечаток был вдавлен — я хочу сказать, что рука надавила на подушку. Сильно надавила. — Она открыла глаза, и голос ее дрогнул. — Кто-то грязной рукой прижал подушку к лицу ребенка и не отпускал, пока ребенок не задохся. Вот почему я сказала мистеру и миссис Хамфри, что Майкл был убит. Сперва это не пришло мне в голову. Я увидела отпечаток, и, должно быть, мой мозг запечатлел его, но лишь позже я поняла, что это значит. Тогда я сказала, что нужно вызвать полицию... Почему вы задаете мне все эти вопросы? Почему не взглянете на подушку и не убедитесь сами?!
Читать дальше