скучаю. глаза щенка
Потому что я люблю Старостина, Из. А его больше нет. Он замерз в лесу. А до этого мерз в сарае – как раз в тот самый момент, когда я сказала дряни, чтобы она все отменила. Вытащила Старостина из сарая. Провела в дом и спрятала в укромном месте, которых здесь полно. Я послала дрянь за Старостиным. Потому что он перестал отвечать на звонки. Потому что я уже кое-что знала про тебя, не соответствующее Буэнос-Айресу. Но тогда я еще не сердилась на дрянь, потому что понимала чувства дряни. Дрянь сказала, что ей жаль, что такой хороший план сорвался. Такой красивый. С морским пехотинцем Старостиным, вооруженным до зубов ружьем «Кригхофф», которое он достал где-то по большому блату. И за дикие деньги. Потому что для Старостина не существует ничего невозможного, когда речь идет об мне.
целую. и еще. и сюда. и вот здесь.
Ни один красивый план не стоит Старостина, мерзнущего в сарае. Дождаться естественного угасания Ба, о котором я узнала за новогодним столом, – план похуже. Но Старостину не придется мерзнуть. Не придется стрелять. Он будет в безопасности. Почему я сама не пошла за Старостиным?
не целуюсь
Из-за дряни. Дрянь сказала, что мне не о чем беспокоиться. И что он все устроит. А еще я хотела хоть еще немного прочесть о тебе, Из. Пару страниц, может быть – три. А Старостин подождал бы в тепле. Что бы с ним случилось – в тепле? Я была спокойна… То есть… Я не была спокойна с того момента, как увидела Хавьера Дельгадо.
Ты ведь знаешь Хавьера Дельгадо, Из?
Красавчика в футболке «Puerto Piramidas». Такие футболки продают именно там. В деревне Пуэрто-Пирамидас. На полуострове Вальдес.
Там, где киты. И ты, Из, тоже.
И немножко Хавьера.
я не скажу тебе
Он написал о тебе книгу. О тебе. И тебя там зовут так, как всегда звали – Изабо. И это самая лучшая книга на Земле. Про то, как ты жила на полуострове Вальдес. Сначала у тебя был мотоцикл – Локо Второй. Красавчик, amigo. А потом Локо сменили киты – красавчики, amigos. А потом ты уплыла с китами. И больше не вернулась.
ну-ка!
Я не плакала, Из. Потому что это самая красивая история на свете. Самая грустная. Такая красивая и грустная, что стоит купить билет. В Буэнос-Айрес, где тебя не убили, несмотря на уверения дряни.
Несмотря на уверения дряни, он не вытащил Старостина из сарая. Нет. Он вытащил на поле для гольфа Ба. Вывел за руку, как какое-то животное, – и подтолкнул вперед. И Старостин выстрелил. Он не промахнулся, несмотря на холод. Он хорошо стреляет.
Но плохо ориентируется в лесу. Когда начинается метель. Когда убиты двое. А мог бы не пострадать никто.
Я не знаю, как мне жить без Старостина, Из. Я ненавижу дрянь. Мы очень долго прикидывались, что ненавидим друг друга. Хотя были заодно. Но теперь я ненавижу его по-настоящему. Но никогда ничего ему не сделаю.
Потому что билет в Буэнос-Айрес уже куплен. И мы скоро встретимся, Из. Знаешь, как называется книжка?
«ДВА БИЛЕТА В НИКОГДА». Это ведь круто? Или не очень? Или полная фигня?
Как ты думаешь?
take care. bye
К О Н Е Ц
Дорогая (исп.).
Грёбаные куски дерьма! (исп.)
Осторожно, малыш! (исп.)
Добрый день! (исп.)
Я – Эухения (исп.).
Что? (исп.).
Маленькие испанские закуски к пиву или вину.
Великолепный! (исп.)
Обаяшка! (исп.)
Красавчик! Иди сюда, красавчик! (исп.)
Привет! Как поживаете? (исп.)
Метель (исп.).
Привет, красавица! (исп.).
Персонаж популярного мультсериала «Симпсоны».
Французский музыкант испанского происхождения.
Самоназвание баскского языка.
Левочка (исп.).
Автосервис (исп.).
Марка ружья.
Начосы – чипсы из кукурузной муки.
Песня группы «Bronski Beat».
Криминалистическая наука о следах.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу