1 ...6 7 8 10 11 12 ...16 – Вот кто-то и решил из этих журналистишек, что давно сенсаций не было, и запустили утку, что полиция вышла на след, – он заскрежетал зубами, – Идиоты! Ты понимаешь, просто идиоты!
– А полиция не вышла? – Марго не узнавала собственный голос, в ушах звенело и кровь с силой хлыстала по вискам с ударами сердца. Его фраза о том, что «все сходится» больно впилась в рассудок и продолжала жалить, словно огромная оса.
Портнов помотал головой и прикусил губу.
– Не вышла. Нет, не вышла… И теперь они разбудили спящего зверя.
– А… – Марго не знала, что сказать дальше. Да и что тут скажешь. Хотелось как в детстве, щелкнуть пальцами и отменить последний день, вернуть ту минуту, когда они с Майей в кафе пили кофе…
– Ладно, работать, – Портнов засучил рукава и посмотрел на доску. – Есть мысли кто из ее знакомых, ее новых знакомых мог оказаться совсем не тем, за кого себя выдает?
– А что это значит? – Марго ткнула пальцем в один из снимков.
Надо что-то делать… Нельзя просто стоять и стараться не паниковать, от самоуспокоения только хуже.
Мужчина усмехнулся и поправил очки. Его рука потянулась к фотографии, на ней была изображена обнаженная молодая женщина с длинными черными волосами. Все ее лицо и грудь были исписаны мелкими фразами. Марго обратила внимание, что почерк был очень красив и аккуратен.
– Конфуций говорил, что почерк может достоверно указать, происходит ли он от великодушного человека или от того, кто вульгарен, – быстро ответил следователь.
Ему было достаточно нескольких секунд, чтобы понять, о чем думает человек. Правда, эта история с Писателем совсем вымотала… Сколько можно топтаться на одном и том же месте. Появление этой девушки в участке было драгоценному подарку подобно, может быть, сейчас получится взять верный след.
– И… какой он? – аккуратно спросила Марго.
Портнов вздохнул и покачал головой.
– Этот ублюдок хитрый и играет со мной. Смотрите… – он указал пальцем на яремную вырезку женщины на снимке и поднял его выше. Марго затошнило от вида его толстого обгрызанного ногтя.
– Видите, здесь он выделяет буквы, делая их намеренно большими, только гласные… А тут – палец спустился ниже на фотоснимок внутренней поверхности бедра, – Тут напротив, все буквы одинаковые… Он пытается показать, что его почерк не органичен и не последователен, но я увидел последовательность… Его непоследовательность последовательна! Понимаете, о чем я?
Марго совсем не понимала, о чем он говорил, но кивнула, чтобы не тратить время на лишние обсуждения.
– Он татуировщик?
Портнов скривил губы в усмешке и покачал головой.
– Нет… Татуировки сделаны обычной иглой, которую он окунал в чернила. А потом писал, иглой… Просто писал ей по телу своей жертвы. Аккуратно и не торопясь.
– А экспертиза чернил…
– Что? – следователь поднял брови и произнес это так страшно, что Марго затряслась и почувствовала, что сказала лишнего.
– Вы думаете я тут просто сижу и просто снимки рассматриваю, мне заняться больше нечем, чем снимки рассматривать? И я забыл про экспертизу, и не подумал тщательно поверить все детали? Забыл? И не подумал?! Я, забыл и не подумал? – Портного возмутил вопрос девушки, эта молодежь совсем все мозги просмотрела… Насмотрятся криминальных сериалов, а потом умничают…
Марго виновато улыбнулась и решила перевести тему:
– А что написано?
Портнов усмехнулся. Хорошо хоть соображает быстро и не изводит его глупыми вопросами дальше, как остальные…
– Сонеты…
– Сонеты?
– Да, наш Писатель увлечен прекрасным и обладает изумительным чувством юмора. К примеру, на этой фотографии он издевается над Шекспиром. Здесь… Это, кстати, труп проститутки, нашли в подворотне обнаженную.
Марго почувствовала рвотный рефлекс, ей захотелось обмотать его пальцы чем-нибудь, чтобы не видеть обрывки кожи и глубокие трещины у оснований ногтей. Итак тошно, еще и это…
– Смотрите, тут он пишет сонет в оригинале, на внутренней части правого бедра:
«I grant I never saw a goddess go —
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare» 1 1 Вильям Шекспир
– А на внутренней части левого бедра дает собственную трактовку бессмертному произведению искусства…
«Кто не встречал святой Богини никогда,
Лишь шлюхи видел поступь по земле…
Любовью редкостной смущает небеса,
Отдав почтение измученной…» 2 2 Перевод автора
Читать дальше