– А я думаю, что Васанта отравила нашего мальчика потому, что ты слишком настойчиво ее домогался! – Маргарета дерзко вскинула голову, украшенную тяжелым узлом темных вьющихся волос, и с вызовом посмотрела на мужа. – Ты ведь и после нашей свадьбы не изменил своих холостяцких привычек и не перестал волочиться за каждой юбкой!
– И это говоришь ты! Это вокруг тебя, Грит, где бы ты ни появилась, вьется рой ухажеров! Ты строишь глазки всем и каждому, не пропускаешь ни одного бравого вояки, да еще надумала обвинить меня в смерти Норманна!
– Оставьте ее, Джонни! – подал голос доктор из своего угла. – Пойдемте, вам надо выпить, – применил он испытанный прием, никогда не дававший осечки. Сработало и на этот раз.
Майор склонился над маленьким тельцем, поцеловал сына в лоб, накрыл с головой тонким одеялом и, не глядя на жену, вышел из комнаты.
– Миссис МакЛеод, в доме есть старые тряпки? Ненужные одеяла? – торопливо проговорил врач, рассматривая кровавую лужицу, расползавшуюся из-под простреленного тела няни. – Приготовьте ветошь, я пришлю солдат, и они тут немного приберутся. А насчет Норманна… Может быть, вы хотите захоронить тело вашего сына на родине? Я мог бы забальзамировать его, чтобы избежать тлена.
– Не думаю, что стоит везти тело через океан, – поморщилась Маргарета. – Мы предадим малыша земле на военном кладбище.
– Как вам будет угодно, мадам МакЛеод, – учтиво кивнул врач и побежал вдогонку за майором, шаги которого все еще слышались на скрипучей лестнице, ведущей на первый этаж.
Через секунду каблуки доктора застучали по деревянным ступеням, хлопнула внизу входная дверь, и все стихло. Маргарета машинально подняла с пола украшение, покрутила в руках, прочитав на золотом медальоне загадочную фразу на малайском языке «Мата Хари», и, так и не поняв, откуда ее мальчик взял эту вещицу, прошла в свою спальню, убрала находку в шкатулку и вышла из комнаты. По дороге в сарай заглянула на кухню, где кухарка присматривала за маленькой Нон. Испуганная происшедшим, малайка держала девочку на руках, позволяя малышке играть столовыми приборами, что при обычных обстоятельствах было строжайше запрещено.
В сарае было душно и темно, и, откинув крышку сундука, Маргарета в первый момент не поняла, что за богато расшитый серебром оранжевый наряд лежит в его глубине. Женщина протянула руку и ухватилась за край бирюзового платка, который оказался концом пояса, обвивавшего стан покоящейся в сундуке девушки. Приглядевшись, мадам МакЛеод рассмотрела украшенную цветами маленькую головку и тонкие руки, унизанные браслетами. Побоявшись трогать находку, Маргарета выбежала из сарая и устремилась на веранду, дожидаться обещанных врачом солдат. К мужу она решила не обращаться, зная его манеру в тяжелых жизненных ситуациях уходить в запой. Два рядовых под руководством лейтенанта Джефферсона появились ближе к вечеру. Маргарета порывисто поднялась из плетеного кресла и кинулась навстречу.
– Мадам МакЛеод, сочувствую вашему горю, – скорбно поджал губы лейтенант, так же, как остальные офицеры гарнизона, оказывающий знаки внимания кокетливой жене майора.
– Потом, Ларри! Все потом! Идемте скорее со мной!
Подхватив лейтенанта под руку, Маргарета увлекла его к сараю. Распахнула дверь и указала на сундук.
– Взгляните, что там! – требовательно приказала она.
Стройный подтянутый лейтенант промаршировал в указанном направлении и, заглянув в сундук, отпрянул.
– Похоже, там местная девушка, – с недоумением проговорил он.
– Это я и без вас вижу, – огрызнулась хозяйка.
– И что она делает в вашем сундуке?
– Откуда мне знать! – Маргарета дернула плечом. – Ну что вы стоите? Посмотрите, что с ней!
Лейтенант взял изящную девичью руку за унизанное браслетами запястье, постоял, напряженно прислушиваясь, и сокрушенно покачал головой.
– Полагаю, девушка мертва. Задохнулась без воздуха. Кто-то слишком сильно вставил ей в рот кляп. И как же она попала в ваш сарай?
– Не знаю и знать не хочу! За один день три смерти! Это уже слишком! Ларри, вы слышите? Я не желаю здесь больше оставаться! Мне безразлично, поедет со мной муж или нет, я возвращаюсь в Голландию! Все равно я разведусь с МакЛеодом! Джонни невыносим! Он совсем не покупает мне платьев, должно быть, боится, что я стану слишком красивой! Разве я виновата, что нравлюсь мужчинам? Если хочет, пусть остается в этой малярийной жаре, а я уезжаю!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу