Она посмотрела на Глена.
— Думаешь, в этот раз мы действительно ее найдем?
— Думаю, да, но я бы загадал желание падающей звезде, если б знал.
Мелани решила не скрывать своих чувств.
— Я буду скучать, — сказала она. — По нашему уединению. По путешествиям.
— И по моему расточительству, — улыбнулся Глен.
— Я не смогу к нему привыкнуть.
— Ты изменишь свое мнение. Зачем нужны время и деньги, если не для того, чтобы тратить их на тех, кого любишь?
Довольная, Мелани наклонилась и поцеловала его.
— Я тоже тебя люблю.
После окончания «Симпсонов» Глен повернулся к ней.
— Какие у нас планы на ужин?
— Не знаю. А ты что хочешь?
— Почему бы просто не заказать пиццу с доставкой? Поедим здесь.
Мелани улыбнулась.
— Никогда в жизни не заказывала пиццу.
Глен сел на постели.
— Никогда?!
— Никогда.
— Ты не знаешь жизнь! — Он протянул руку, схватил справочник с ночного столика и принялся листать страницы на букву «П». — Это одно из самых больших достижений современной цивилизации, можешь мне поверить. Какую ты хочешь?
— С паприкой.
— Без пепперони?
— С паприкой.
— Половина с паприкой, половина с пепперони. — Глен нашел нужный номер, бросил справочник на подушку и потянулся за телефоном. — Твоя первая доставленная пицца, Мелани Блэк. Это будет незабываемый вечер, — пообещал он.
* * *
Макгуан оказался сонным маленьким городком в пустыне, вытянутым вдоль двух расходящихся каньонов на краю огромного карьера. Музеев тут было два: крошечный, в одну комнату, шахтерский музей — судя по резной каменной табличке над дверью, раньше тут располагалась лаборатория, — и больший по размерам Музей исторического наследия, основанный историческим обществом округа и занимавший здание бывшей гостиницы. Престон Альфонс сказал, что продал мумию «историческому музею», и хотя под это описание подходили оба, Мелани и Глен решили начать с Музея исторического наследия.
Они приехали в город в половине десятого, а музей открывался только в десять, и они прошли чуть дальше по улице до скромного кафе, где взяли кофе, уселись за маленький металлический столик и стали слушать разговоры местных жителей. Люди обсуждали собачьи болезни, детей на роликах и новые машины — все это выглядело таким невинным и обыденным, что Мелани хотелось плакать. В этой обыденности повседневной жизни была своя красота, своя прелесть, которую она до сих пор не замечала и которая тронула ее до глубины души. Ей хотелось спросить Глена, разделяет ли он ее чувства, но она не решалась и просто смотрела на него и пыталась угадать по выражению лица.
Как непрочен этот мир, подумала Мелани, как хрупка человеческая жизнь! Она всегда старалась взять от жизни все, но чаще всего это выливалось в красивые жесты: сплав по порожистым рекам с друзьями из колледжа, одиночный переход через национальный парк Кэньонлендс, летняя работа в исторических достопримечательностях штата. Теперь, подумала она, пришло время оценить мелочи, получать удовольствие от простых вещей, которые ее окружают.
Сидеть рядом с Гленом, пить кофе.
Она наслаждалась моментом, и ей хотелось, чтобы это длилось вечно, но причина их приезда сюда мешала расслабиться. Посетители приходили и уходили, и становилось ясно, что время истекает.
— Уже десять, — наконец произнес Глен, посмотрев на часы на стене. — Пойдем, расплатимся.
Они подошли к музею как раз в тот момент, когда невысокий лысый мужчина с печальным лицом отпирал замок. Он открыл дверь, включил свет и представился как Род Хаффман, президент исторического общества.
— Вы-то нам и нужны, — сказала Мелани.
— Считайте, что вам повезло. Утром я собирался поехать в каньон Рэмси, понаблюдать за птицами, но наш куратор заболел, и вот я здесь. Мы по очереди помогаем в музее. У нас все строго на добровольных началах. — Он говорил быстро, без пауз, с легким южным акцентом.
Они прошли мимо высокого деревянного ящика с надписью: ПОЖЕРТВОВАНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫ, $2 ВЗРОСЛЫЕ, $1 ДЕТИ СТАРШЕ 12 ЛЕТ. Глен остановился, вытащил бумажник и стал искать однодолларовые купюры, а Мелани последовала за лысым мужчиной в следующую комнату, где он сел за старый дубовый письменный стол и включил компьютер «Макинтош».
— Мы хотели бы узнать об одном из ваших экспонатов, — сказала она. — Это мумия, которую вы купили у торговца антиквариатом по имени Престон Альфонс, из Уикенберга…
— Мумия? — Хаффман побледнел. — Вы спрашиваете о мумии? У меня… Я не… — Он сделал глубокий вдох. — Она больше здесь не выставляется.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу