Лора Липман - Выстрел из прошлого

Здесь есть возможность читать онлайн «Лора Липман - Выстрел из прошлого» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Мой Мир, ГмбХ & Ко. КГ, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Выстрел из прошлого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Выстрел из прошлого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Частный детектив Тесс Монаган вновь принимается за дело. Ее клиентом становится бывший заключенный Лютер Бил, прозванный журналистами Мясником из Батчерз-Хиллз. Он был осужден за убийство одиннадцатилетнего мальчика.

Выстрел из прошлого — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Выстрел из прошлого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, вы ясно дали понять, что добьетесь моего ареста, если я появлюсь в Пенфилде, поэтому мне и пришлось приехать сюда, чтобы повидать вас. Так что все в порядке. Тем более, что вы — при желании, конечно, — можете рассказать мне куда больше, чем Сэл.

Пирсон резко откинулся назад.

— Выкладывайте, — рявкнул он таким тоном, каким обычно подают команду собаке… или дрессированному тюленю.

Решив преподать Пирсону урок, Тесс принялась невозмутимо разглядывать его кабинет, даже выглянула из окна, решив, что вид из окон так себе — одни крыши домов, даже Чесапикский залив и то не видно.

— «Чейзу Пирсону, — прочитала она вслух надпись на одном из украшавших стену дипломов. — В благодарность за его выдающийся вклад в работу с детьми штата Мэриленд». Это вы получили за вашу нынешнюю деятельность или за прошлые заслуги? Наверное, все-таки за прошлые, ведь теперешнюю вашу должность иначе как синекурой не назовешь.

— Разве, по-вашему, оберегать молодое поколение от насилия — это не важно?

— Важно, конечно. Только при чем тут вы? Ни вы, ни я этим не занимаемся, — отрезала Тесс. — Или вы пытаетесь меня убедить, что в бытность свою патронажным инспектором делали больше?

— Простите, не понял?

— Я сказала — патронажным инспектором. Именно так вы когда-то начинали, я угадала? Между прочим, один мой приятель, который работает в «Бикон лайт», смог отыскать в их файлах ваше личное дело — там так и написано, черным по белому. Вы проработали в этой сфере целых полтора года. Очень благородно — на первый взгляд, конечно. Только ваше поколение, мистер Пирсон, просто не обладает столь высокими гражданскими добродетелями. Это было лет пять назад, как раз перед тем, как мэр назначил вас на эту должность. Кстати, чем конкретно вы занимались в ДСО?

— Состоял в штате управления системы социального обслуживания населения, — нехотя признался Пирсон.

— Правильно, так я и подумала — именно то подразделение, в ведении которого находятся учреждения по опеке, — кивнула Тесс. И торжествующе усмехнулась, заметив, как Пирсон заерзал в кресле. — Недавно я предприняла небольшое расследование — иначе говоря, постаралась узнать, чем, собственно, занимается каждое из подразделений Управления людских ресурсов. Времени это потребовало немало, но зато мне теперь известно даже, что такое AFDS и чем оно занимается. Больше того — мне теперь известны все ваши любимые словечки, которыми вы обычно пользуетесь, чтобы ввести в заблуждение или вообще завести в тупик любое расследование. Всякие там «по неподтвержденным данным», «факты недоказуемы» и все такое. Сказать по правде, я просто потрясена — такого даже я не слышала. А я, кажется, неплохо знаю все слова, относящиеся к категории ССЗ.

— ССЗ? — тупо переспросил Пирсон.

— Ну да. Расшифровывается как «Спасай Свою Задницу». Используются обычно для того, чтобы снять с себя вину. Вина не доказана. Или факты, дескать, не подтвердились. Ребенок погиб, но патронажному инспектору вменить ничего нельзя, поскольку для этого, дескать, нет никаких оснований.

На лице Пирсона было написано величайшее презрение. Трудно было сказать, как подействовали на него слова Тесс и подействовали ли они вообще. Разве что губы у него сжались сильнее обычного.

— Крайний цинизм, мисс Монаган, вряд ли сможет заменить тщательное полицейское расследование. Кстати, вы ходили в балтиморскую городскую школу?

— Да. При этом, как ни странно, я умею считать в уме и даже знаю, что такое обособленное определение. Или, как в данном случае, один обособленный факт.

— Обособленный факт? Не понимаю…

— Мать Донни Мура, Кейша, наверное, была среди тех, кого принято называть «запущенный случай».

— Понятия не имею, о чем вы.

— А вот это даже забавно, поскольку вы-то как раз должны точно знать. И знали раньше — в ту ночь, когда я звонила вам. Неужели забыли? В ту самую ночь, когда ее убили. Помните, вы еще сказали тогда: «Мне очень жаль, но мать Донни всегда водила компанию с на редкость неподходящими людьми». Узнать о ее прежней жизни из газет вы не могли, потому что ни в одной газете не было ни строчки о том, почему у нее забрали Донни. Только патронажный инспектор, которому было поручено приглядывать за Донни, мог знать о неподходящих знакомствах его матери.

Подбородок Пирсона вдруг едва заметно шевельнулся. Нет, это был не кивок — просто легкое движение, свидетельствующее о том, что он внимательно слушает.

— Это ведь вы отправили Донни к Нельсонам, не правда ли? Вернее, не одного Донни, а всех пятерых: Донни, Элдона, Сэла, Трежера и Дестини. Пятеро ребятишек в трехкомнатном домишке. Пятеро ребятишек, у которых никогда не было даже приличной одежды и которые выглядели так, словно никогда не ели досыта. Ну, разве что за исключением Элдона. Нельсоны на этой сделке ежемесячно клали в карман две с половиной тысячи, а может, и больше, если вы смогли доказать, что кто-то из детей нуждается в «специальном уходе». Так куда же уходили деньги, а, мистер Пирсон?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Выстрел из прошлого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Выстрел из прошлого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Наталья Александрова - Выстрел в прошлое
Наталья Александрова
Наталия Солдатова - Выстрел из прошлого
Наталия Солдатова
Лора Липман - Чарующий город
Лора Липман
Анна Козлова - Выстрел из прошлого
Анна Козлова
Андрей Иванов - Выстрел из прошлого
Андрей Иванов
Михаил Нестеров - Выстрел из прошлого
Михаил Нестеров
Анатолий Жаренов - Выстрел из прошлого
Анатолий Жаренов
Евгений Щепетнов - Выстрел из прошлого [litres]
Евгений Щепетнов
Отзывы о книге «Выстрел из прошлого»

Обсуждение, отзывы о книге «Выстрел из прошлого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x