— Возможно.
Глаза свидетеля вспыхнули. Вот он, удобный случай! Помощник сэра Александра ужаса не внушал, и мистер Ригжет решил заявить, что показания, данные им мистеру Скруби, не соответствуют действительности. Пора опозорить эту уважаемую адвокатскую контору и ненавистного мистера Кэмпиона! Надо только грамотно разыграть карты.
Мистер Ригжет посмотрел в зал, встретил прямой взгляд Майка и торопливо отвел глаза от печального бледного лица.
— Не могли бы вы рассказать суду, какие именно дела привели вас в хранилище в столь неурочный час?
Суд явно не слушал ответов мистера Ригжета, это нервировало молодого барристера, а потому вопросу не хватило вескости.
— Я искал документы по авторским выплатам, — соврал мистер Ригжет и вдруг вспомнил, что ложь под присягой — преступление.
— Вам это поручили?
— Нет, но я предпочитаю добросовестно выполнять свою работу.
Приглушенные переговоры на судейском помосте завершились, теперь секретарь беседовал с сэром Эндрю Фелпсом.
Перекрестный допрос шел дальше без особого энтузиазма.
— Пока вы были в хранилище, вас никто не беспокоил?
— Беспокоил. На меня напали и едва не убили.
— Разве не вы первый напали на человека, который вас там застал?
— Нет, первым напал он.
— Поясните точнее. Ваш обидчик вошел в хранилище и ударил вас?
Этот спокойный вопрос с судейского помоста напугал свидетеля до смерти. Под прикрытием загадочного переполоха, который вроде бы всех вокруг отвлек, мистер Ригжет весело чирикал. И вдруг господь бог протянул огромный палец и прижал бесстыдного воробья к стенке. Тот испуганно пискнул.
— Нет. Я вышел посмотреть, кто там бродит, и меня ударили.
Адвокат продолжил допрос:
— Вы включили свет?
— Нет. Выбежал в коридор в темноте.
Произнеся последние слова, мистер Ригжет окаменел и, жалобно моргая, дрожал в ожидании следующего вопроса.
Однако его не последовало. В полном отчаянии свидетель, наконец подняв глаза, увидел генерального прокурора и сэра Александра. Оба выглядели взволнованными. На худых темных скулах сэра Монтегю Бруша горел румянец, у кузена Александра на губах играла улыбка — явно неискренняя. Все замерли. Генеральный прокурор посмотрел на судью и, дождавшись незаметного кивка, встал.
— Ваша честь. — Мелодичный голос стал тоньше. — Ввиду неожиданно возникших обстоятельств, о которых вашей чести, как я понимаю, уже известно, обвинение не намерено выдвигать дальнейшие доказательства.
Едва последние слова затихли в воздухе, как рядом с сэром Монтегю возник кузен Александр. Ошеломленная мисс Керли даже в столь напряженный миг успела удивленно отметить — до чего прыток, а ведь уже немолод, да и дороден.
Судебный пристав жестом отозвал мистера Ригжета с трибуны, но от потрясения забыл проверить, послушался ли свидетель.
— Ваша честь, — заявил кузен Александр. — Учитывая решение моего ученого коллеги, мой долг — требовать вердикта присяжных.
Мистер Ригжет так и стоял на трибуне — забытый, скованный ужасом.
Господин главный судья кашлянул.
— Да, сэр Александр, — произнес лорд Ламли тихим бесстрастным голосом, что лишило его слова́, во всяком случае для мисс Керли, их судьбоносного значения. — Думаю, требование уместное.
Он повернул голову к присяжным — те молча глазели на него, напоминая недалеких родственников, — и произнес простое напутствие:
— Присяжные! Как вы только что слышали, в деле возникли неожиданные обстоятельства, в результате чего прокурор решил не выдвигать дальнейших доказательств. Это означает, что корона не настаивает на обвинениях против подсудимого. Мой долг — указать вам на необходимость признать заключенного невиновным и снять с него все обвинения. Понимаете?
Невнятное бормотание среди присяжных — чересчур растерянное и торопливое, чтобы определить его словом «совещание», — и старший неуклюже вскочил, нервно кивнул.
— Мы — да… То есть понимаем, ваша честь. Невиновен, ваша честь.
Пока присяжные, обессилев от радости и облегчения, ерзали и шептались, судья обратился к заключенному. Майк встал — молодой, сломленный, невыразимо одинокий посреди огромной пустой скамьи подсудимых.
Голос лорда Ламли прозвучал очень сердечно:
— Майкл Веджвуд, вы признаны невиновным в выдвинутых против вас обвинениях. Вы свободны.
Майк застыл. Шепот вокруг него перерос в гул, к бывшему узнику кинулся кузен Александр.
Все встали — судья торжественно покидал зал, держа в руке цветы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу